成人深夜视频网站|日韩高清无码久久|中文a√在线天堂|亚洲黄网站在线看|欧美视频 第二页|日本 久草 天堂|高潮无遮挡黄视频|久久一级内射精品|国产操逼一级视频|五月天婷婷色AV

外國新婚夫婦來中國度蜜月,首次乘公交,上車后竟放聲大哭

分享至

創(chuàng)作聲明:本文為虛構(gòu)創(chuàng)作,請勿與現(xiàn)實關(guān)聯(lián)

一對來自澳大利亞的新婚夫婦馬克和莉莎選擇中國作為他們的蜜月目的地,希望體驗真實的中國生活。

在上海的一個普通早晨,他們決定嘗試乘坐公交車前往外灘,卻在旅途中偶遇一位手持老照片的退休英語教授。

一張照片、一段對話,一個跨越半個世紀的家族秘密逐漸浮出水面,最終讓這對外國夫婦在擁擠的公交車上情不自禁地放聲大哭。

這場蜜月之旅,遠比他們想象的要深刻...



01

馬克·約翰遜和莉莎·威爾森剛剛在澳大利亞墨爾本舉行了一場溫馨而簡約的婚禮。

婚禮結(jié)束后的第三天,這對新婚夫婦便踏上了飛往中國上海的航班,開始他們期待已久的蜜月之旅。

馬克是一名有著六年經(jīng)驗的建筑師,他對各國的建筑風格和城市規(guī)劃有著濃厚的興趣。

莉莎則是一位充滿激情的自由攝影師,她的鏡頭總能捕捉到最真實、最動人的瞬間。

性格上,馬克沉穩(wěn)內(nèi)斂,做事謹慎,喜歡在行動前制定詳細的計劃。

與之形成鮮明對比的是莉莎的開朗外向,她熱愛冒險,總是愿意嘗試新鮮事物,這也是為什么她堅持選擇中國作為蜜月目的地。

"我看過一部關(guān)于中國的紀錄片,被那里的文化和人文風情深深吸引了,"莉莎曾這樣向朋友解釋她的選擇。

馬克雖然更傾向于去意大利或法國這樣的傳統(tǒng)蜜月勝地,但他無法拒絕妻子眼中那份期待和熱情。

2025年8月15日下午,經(jīng)過近十小時的飛行,他們終于抵達了上海浦東國際機場。

機場寬敞明亮的大廳里人來人往,各種語言在空氣中交織,讓初次來到中國的兩人既興奮又有些不知所措。

"看看這里,馬克,比我想象中還要現(xiàn)代化!"莉莎一邊走一邊環(huán)顧四周,手中的相機已經(jīng)開始不停地記錄著每一個新奇的畫面。

馬克緊握著行李車,眼睛掃視著中英文對照的指示牌,試圖找到通往出租車站的方向。

語言障礙給他們帶來了第一個小挑戰(zhàn),盡管機場里有英文標識,但要向工作人員詢問具體信息時,溝通仍然不太順暢。

幸運的是,一位會說英語的機場工作人員注意到了他們的困惑,主動上前提供幫助。

"你們是想去市區(qū)嗎?可以乘坐磁懸浮列車,很快就能到達市中心,"工作人員用流利的英語解釋道。

在工作人員的指引下,馬克和莉莎順利搭乘了磁懸浮列車,驚嘆于這種高速交通工具的速度和平穩(wěn)。

列車窗外,上海的郊區(qū)景觀迅速后退,很快就被高樓林立的市區(qū)景象所替代。

抵達龍陽路站后,他們又轉(zhuǎn)乘出租車,前往預訂好的酒店。

酒店位于上海市中心的南京西路,是一家融合了中西元素的精品酒店。

辦理入住手續(xù)時,前臺的接待員微笑著用英語歡迎他們,并貼心地提供了一份上海旅游地圖。

"這是您預訂的豪華套房鑰匙卡,電梯在右手邊,祝您在上海有個愉快的蜜月之旅,"接待員說道。

馬克和莉莎的房間在16樓,推開門,一面落地窗呈現(xiàn)出上海天際線的壯觀景色。

夕陽西下,華燈初上,整個城市仿佛被鍍上了一層金色,高樓大廈的燈光逐漸點亮,組成了一幅動態(tài)的城市畫卷。

"哇,這太美了!"莉莎立刻沖到窗前,迫不及待地拿出相機開始拍攝。

馬克放下行李,走到妻子身邊,輕輕摟住她的肩膀。

"我們真的來中國了,寶貝,這將是一次難忘的旅程,"他低聲說道。

晚餐后,兩人在酒店房間里展開了上海地圖,開始規(guī)劃接下來的行程。

"明天我們應該先去外灘,那是上海最著名的地標之一,"馬克用筆在地圖上畫了一個圈。

莉莎點點頭,同時翻閱著一本英文版的《上海旅游指南》。

"我有個想法,"莉莎突然抬起頭,眼中閃爍著興奮的光芒,"我們?yōu)槭裁床粐L試像當?shù)厝艘粯由钅兀?

馬克挑了挑眉毛,不太確定妻子的提議具體是什么意思。

"我的意思是,與其總是打出租車或者跟著旅行團,我們可以嘗試乘坐公共交通,去當?shù)厝巳サ牡胤剑援數(shù)厝顺缘氖澄铮?莉莎解釋道。

馬克思考了片刻,嘴角露出一絲微笑。

"聽起來很有挑戰(zhàn)性,但也很有趣,我們可以試試,"他最終同意了。

帶著對明天的期待,兩人沉入夢鄉(xiāng),結(jié)束了在中國的第一天。

第二天清晨,陽光透過窗簾的縫隙灑進房間,馬克和莉莎早早地起床了。

酒店的自助早餐廳里,他們遇到了一對來自加拿大的夫婦吉姆和凱特。

"你們是第一次來上海嗎?"在得知馬克和莉莎是新婚夫婦后,吉姆友好地問道。

當莉莎分享了他們想要體驗當?shù)厣畹挠媱潟r,凱特熱情地給出了建議。

"那你們一定要嘗試乘坐公交車,那才是體驗真實上海的最佳方式,"凱特說,"我們昨天就是乘公交去的城隍廟,沿途的風景和人文景觀比任何旅游書上描述的都要生動。"

吉姆補充道:"是的,而且上海的公交系統(tǒng)非常發(fā)達,幾乎可以到達城市的每個角落。"

馬克和莉莎對視一眼,都看到了對方眼中的興趣。

02

早餐后,兩人向酒店前臺詢問了前往外灘的公交路線。

前臺服務員不僅提供了詳細的路線圖,還教他們?nèi)绾问褂檬謾C上的翻譯軟件查詢實時公交信息。

"從酒店出門右轉(zhuǎn),走大約300米就能看到公交站,你們可以乘坐20路公交車直達外灘,"服務員耐心地解釋道。

馬克將這些信息記在筆記本上,確保不會走錯方向。

莉莎則將相機電池充滿,準備捕捉今天的每一個精彩瞬間。

離開酒店,兩人沿著人行道向公交站走去。

清晨的上海街頭已經(jīng)熱鬧起來,小區(qū)里的老人們在晨練,西裝革履的上班族匆匆趕路,街邊的早點攤散發(fā)著誘人的香氣。

"看那邊!"莉莎指著一群在公園里打太極的老人,迅速舉起相機拍攝。

馬克注意到路邊的共享單車,停下來研究了一下使用方法。

"也許改天我們可以嘗試騎這個環(huán)游城市,"他若有所思地說。

找到公交站時,兩人遇到了一個小困難。

站牌上的信息全是中文,雖然有站名的拼音,但車次和時間表對他們來說仍是一團亂碼。

正當馬克打開翻譯軟件嘗試解讀時,一位年輕人主動走上前來。

"需要幫忙嗎?"年輕人用流利的英語問道,"我看你們似乎對公交路線有些困惑。"

馬克感激地點點頭:"是的,我們想去外灘,但不太確定該乘坐哪路車。"

年輕人自我介紹說他叫李明,是上海交通大學的英語系學生。

"你們運氣不錯,20路公交車再過五分鐘就到站了,它會直接把你們帶到外灘,"李明友好地解釋道。

他還告訴他們?nèi)绾斡檬謾C支付公交費,或者直接用硬幣投幣。

"大多數(shù)上海人現(xiàn)在都用手機支付,但對游客來說,投幣可能更方便,"李明補充道。

馬克和莉莎真誠地感謝了李明的幫助。

五分鐘后,一輛綠色的公交車緩緩駛?cè)胝九_。

車站上的人群立刻涌向車門,形成了一個看似雜亂但實際上有序的隊伍。

"準備好了嗎?"馬克握緊莉莎的手,眼中帶著一絲緊張和期待。

莉莎深吸一口氣,點點頭:"當然,這就是我們想要的真實體驗!"

他們跟隨人流上了車,馬克手忙腳亂地找零錢投入投幣箱。

公交車內(nèi)已經(jīng)相當擁擠,兩人只能站在中間扶手處,緊緊抓住頭頂?shù)姆鍪帧?/p>

車廂里混合著各種氣息,有人們身上的香水味,早餐的油香,還有夏日特有的溫度。

隨著一聲提示音,車門關(guān)閉,公交車緩緩啟動,融入上海繁忙的早高峰交通。

莉莎透過車窗,貪婪地觀察著窗外不斷變化的街景。

摩天大樓與傳統(tǒng)石庫門建筑并存,現(xiàn)代商場與古老弄堂比鄰,這種強烈的對比讓她感到無比著迷。

馬克則更多地觀察車廂內(nèi)的人們。

一位年輕人主動讓座給上車的老奶奶,一位母親低聲哄著懷中的嬰兒,幾個學生模樣的孩子嬉笑著討論著什么。

盡管語言不通,但人性的溫暖和善意是相通的。

公交車在一個路口停下,又有不少乘客上車,車廂變得更加擁擠。

馬克和莉莎被擠到了車廂前部,靠近一位正在看報紙的老人。

那位老人看上去約七十多歲,戴著一副金絲邊眼鏡,衣著整潔得體,給人一種知識分子的氣質(zhì)。

馬克無意中注意到老人手中除了報紙,還拿著一個舊信封,信封邊緣露出一張泛黃的照片。

照片上似乎是一對年輕的西方面孔,站在某個中國建筑前。

這個偶然的發(fā)現(xiàn)引起了馬克的好奇心。

他不由自主地多看了幾眼,試圖看清照片上的細節(jié),卻因為距離和角度問題無法看清。

就在這時,公交車突然急剎車,似乎是為了避讓一輛突然闖紅燈的電動自行車。

車廂里的人都隨著慣性向前傾,馬克沒抓穩(wěn)扶手,一個踉蹌撞向了前面的老人。

"對不起,真的非常抱歉!"馬克連忙用英語道歉,同時伸手扶住老人。

老人的照片和報紙從手中滑落,散落在地上。

馬克立即蹲下身去幫忙撿拾,莉莎也彎腰協(xié)助。

"沒關(guān)系,這不是你的錯,"令馬克驚訝的是,老人用帶著口音但相當流利的英語回應道。

馬克撿起照片,在遞還給老人之前,他終于看清了照片上的內(nèi)容。



照片中確實是一對西方面孔的年輕夫婦,男士穿著70年代風格的西裝,女士則穿著碎花連衣裙,兩人站在上海外灘的萬國建筑群前,臉上洋溢著幸福的笑容。

"謝謝你,年輕人,"老人接過照片,語氣溫和。

馬克忍不住問道:"抱歉我的冒昧,但這照片上的是您的朋友嗎?"

老人看了看馬克和莉莎,目光中流露出一絲好奇和溫暖。

"是的,他們是我40年前的美國朋友,丹尼爾和瑪麗·約翰遜,"老人回答道,"我是王教授,退休前在上海外國語大學教英語。"

"約翰遜?"馬克聽到這個姓氏,心中一震,因為這也是他的姓氏。

03

王教授看出了馬克的反應,微微瞇起眼睛。

"你們是來上海旅游的嗎?"王教授詢問道,語氣中帶著一絲不易察覺的期待。

莉莎點點頭:"是的,我們是來度蜜月的,我叫莉莎,這是我的丈夫馬克,馬克·約翰遜。"

聽到馬克的全名,王教授的眼睛明顯睜大了。

"約翰遜,真是個巧合,"王教授輕聲說道,目光在馬克臉上仔細搜尋著什么。

公交車繼續(xù)前行,拐過一個彎,駛?cè)胍粭l更為寬闊的大道。

"不知道這是否冒昧,能否告訴我照片上的這對夫婦來上海是為了什么呢?"馬克小心翼翼地問道。

王教授沉默了一會兒,似乎在思考如何回答這個問題。

"他們來尋找家人,"王教授最終說道,"丹尼爾的父親曾在二戰(zhàn)期間駐扎在上海,與一位中國女子相愛,但戰(zhàn)爭結(jié)束后不得不返回美國。"

馬克和莉莎交換了一個驚訝的眼神。

"多年后,丹尼爾從父親的日記中得知這段往事,他來上海尋找可能存在的同父異母的兄弟姐妹,"王教授繼續(xù)解釋道。

公交車在一個站臺停下,幾位乘客下車,車廂變得稍微寬敞了一些。

"你們的目的地是外灘嗎?"王教授問道。

莉莎點點頭:"是的,我們計劃今天去參觀外灘。"

王教授猶豫了一下,然后說:"如果你們不介意,我想邀請你們稍微改變一下行程。"

馬克疑惑地看著老人:"什么意思?"

"我正要去一個與丹尼爾和瑪麗有關(guān)的地方,那里有他們故事的一部分,"王教授解釋道,"鑒于你們對他們的故事感興趣,或許你們愿意一同前往?"

莉莎的眼睛因興奮而閃閃發(fā)光,她一向?qū)@類人生故事充滿好奇。

"我們很樂意,對嗎,馬克?"莉莎轉(zhuǎn)向丈夫,尋求他的同意。

馬克本來計劃嚴格按照行程表行動,但此時也被這個巧合和背后可能的故事所吸引。

"當然,能了解更多關(guān)于這對夫婦的故事是我們的榮幸,"馬克點頭同意。

王教授露出滿意的微笑:"那我們需要在下一站下車,換乘86路公交車。"

幾分鐘后,三人下了車,站在另一個公交站臺等待86路公交車。

等待期間,王教授開始向他們講述更多關(guān)于丹尼爾和瑪麗的故事。

"丹尼爾的父親叫威廉·約翰遜,是美國陸軍的一名軍官,1945年駐扎在上海,"王教授回憶道。

馬克聽到這個名字,心跳加速,因為威廉·約翰遜也是他祖父的名字。

"威廉在上海期間,認識了一位名叫林芳的中國女子,兩人相愛了,"王教授繼續(xù)說道,"但戰(zhàn)爭結(jié)束后,威廉被命令回國,他答應會回來接林芳,但由于各種原因,他未能履行承諾。"

86路公交車到站了,三人上車后找到位置坐下。

"威廉離開時不知道林芳已經(jīng)懷孕,"王教授壓低聲音說道,"林芳生下了一個男孩,取名林偉,意為紀念威廉。"



馬克握緊了莉莎的手,臉上的表情越來越凝重。

"丹尼爾是在他父親去世后,整理遺物時發(fā)現(xiàn)了一沓關(guān)于中國的信件和照片,才得知這段往事的,"王教授解釋道。

公交車駛出市中心,進入較為老舊的居民區(qū)。

"丹尼爾和瑪麗決定來上海尋找這位同父異母的兄弟,這就是1985年我認識他們的原因,他們需要一位翻譯和向?qū)В?王教授說。

窗外的景色從現(xiàn)代化的高樓大廈逐漸變?yōu)樯虾=紖^(qū)的老式公寓樓。

"我們快到了,再有兩站就到,"王教授看了看窗外,告訴馬克和莉莎。

莉莎問道:"那么他們最終找到林偉了嗎?"

王教授的目光變得深遠:"是的,在幾個月的尋找后,我們終于在蘇州找到了林偉。"

馬克的聲音有些顫抖:"之后發(fā)生了什么?"

"林偉已經(jīng)結(jié)婚,有了自己的家庭,他很震驚得知自己有一個美國的同父異母兄弟,"王教授回答道,"經(jīng)過初期的震驚和適應,兩個家庭建立了聯(lián)系。"

公交車在一個看起來有些破舊的站臺停下,王教授示意這就是他們要下車的地方。

04

三人下車后,王教授帶領(lǐng)他們走進一個建于70年代的老舊小區(qū)。

小區(qū)內(nèi)的建筑是典型的上海老式公寓,外墻已經(jīng)有些斑駁,狹窄的樓梯間散發(fā)著歲月的氣息。

"這里就是當年威廉和林芳居住過的地方,"王教授解釋道,"當然,現(xiàn)在的建筑是后來重建的,但位置是一樣的。"

莉莎拿出相機,開始記錄這個承載著歷史的場所。

他們爬上四樓,來到一個門牌號為403的房門前。

"這是我的朋友張阿姨的家,她是林芳的鄰居,認識當年的威廉,"王教授按響了門鈴。

門打開了,一位同樣七十多歲的老婦人微笑著迎接他們。

王教授用中文向張阿姨介紹了馬克和莉莎,并簡單解釋了他們的來意。

張阿姨熱情地邀請三人進屋,并開始準備茶水。

"張阿姨是林芳最好的朋友,她保存了一些林芳和威廉的物品,"王教授向馬克和莉莎解釋道。

張阿姨雖然不懂英語,但她熱情的態(tài)度跨越了語言的障礙。

她從一個老舊的柜子里取出一個塵封已久的木盒,小心翼翼地打開。



盒子里裝著一些泛黃的照片、信件和一個小布包。

王教授充當翻譯,將張阿姨的講述轉(zhuǎn)達給馬克和莉莎。

"這些都是林芳珍藏的紀念品,"王教授翻譯道,"她一直希望有一天能將這些交給她的兒子林偉,但林偉對父親的事情一直很復雜,不愿接受這些物品。"

馬克小心翼翼地拿起一張照片,上面是一位年輕的美國軍官和一位美麗的中國女子站在外灘。

照片背面用英文寫著:"威廉與芳,1945年5月,上海。"

馬克的手微微顫抖,因為照片中的美國軍官與他祖父年輕時的照片極為相似。

"王教授,這太不可思議了,"馬克聲音嘶啞地說,"我的祖父也叫威廉·約翰遜,也曾在二戰(zhàn)時期駐扎在中國。"

王教授的眼中閃過一絲了然的神色。

"你能告訴我更多關(guān)于你家族的事情嗎?"王教授平靜地問道。

馬克點點頭,開始講述他所知道的家族歷史。

"我的祖父威廉·約翰遜是波士頓人,二戰(zhàn)期間在太平洋戰(zhàn)區(qū)服役,戰(zhàn)后回到美國,娶了我的祖母埃莉諾,生下了我的父親羅伯特,"馬克回憶道。

王教授認真地聽著,時不時點頭。

"祖父很少提起戰(zhàn)爭期間的經(jīng)歷,但我記得他偶爾會提到中國,說那里有美好的回憶,"馬克繼續(xù)說道,"他在我十歲時去世了,留下了一些戰(zhàn)時的紀念品,包括一些亞洲風格的小物件。"

莉莎也加入了談話:"馬克的父親曾提到,家族中有一個關(guān)于'中國聯(lián)系'的傳說,但從未有人真正了解詳情。"

王教授從包里取出一個舊信封,里面裝著更多的照片和文件。

"這些是丹尼爾和瑪麗當年委托我保管的資料,"王教授解釋道,"其中包括他們尋找林偉的過程,以及他們后來的聯(lián)系記錄。"

馬克和莉莎開始仔細查看這些歷史文件。

其中有一份林偉的簡歷,上面寫著他1980年移民澳大利亞,在墨爾本定居,成為一名工程師。

馬克的呼吸幾乎停滯:"墨爾本?我的外祖父就是從中國移民到墨爾本的工程師!"

房間里一片寂靜,所有人都意識到他們可能觸及了一個驚人的真相。

王教授迅速翻找信封中的其他文件,最后找到一張林偉全家福的照片。

照片上,林偉站在妻子身旁,懷中抱著一個大約兩歲的男孩。

馬克凝視著照片,臉色突然變得蒼白。

付費解鎖全篇
購買本篇
《購買須知》  支付遇到問題 提交反饋
相關(guān)推薦
無障礙瀏覽 進入關(guān)懷版