在閱讀此文之前,辛苦您點(diǎn)擊一下“關(guān)注”既方便您進(jìn)行討論和分享,又能給您帶來(lái)不一的參與感,感謝您的支持!
編輯^W.n
端起碗吃飯,放下碗罵娘。
見(jiàn)過(guò)回國(guó)撈金的,沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么橫的。
一邊吃著中國(guó)飯,一邊厭惡中國(guó)。
她的父母和老公都是中國(guó)體操界的扛把子,她偏偏走上不歸路。
享受美國(guó)的國(guó)籍卻在國(guó)內(nèi)上綜藝撈金。
嫌棄中文難說(shuō)不說(shuō)中文,全程飆英文,就差把“崇洋媚外”刻在臉上了。
吳京都看不下去了,狠狠回懟她。
她是誰(shuí)?她到底做了什么令人厭惡的事?
當(dāng)光環(huán)照不進(jìn)現(xiàn)實(shí)
1988年,李安琪出生在美國(guó)加州的阿納海姆,從小就在美國(guó)長(zhǎng)大,家里還是體育世家。她父親是曾經(jīng)的體操世界冠軍李小平,母親也是曾經(jīng)的體操隊(duì)員,叫文佳。
在這樣的家庭環(huán)境里長(zhǎng)大,李安琪自小就接觸到體操這塊兒,也算是耳濡目染。到了15歲那年,她還認(rèn)識(shí)了當(dāng)時(shí)去美國(guó)參加世錦賽的體操運(yùn)動(dòng)員李小鵬。
到了2005年那會(huì)兒,李小鵬因?yàn)槭軅苋ッ绹?guó)治傷,李安琪一直陪著他在身邊。長(zhǎng)時(shí)間的相處下來(lái),兩人也就順理成章地確定了戀愛(ài)關(guān)系。
婚后,二人回國(guó)發(fā)展,頻繁現(xiàn)身各類綜藝,還接了不少代言,曝光度相當(dāng)高。然而,一個(gè)奇怪的情況出現(xiàn)了:原本能用中文和李小鵬談情說(shuō)愛(ài)的李安琪,好像一下子“不會(huì)”講中文了。
在面向全國(guó)觀眾的綜藝?yán)?,即便周圍人都用中文交流,她卻一直堅(jiān)持說(shuō)英文。
起初,眾人都認(rèn)為她只是不適應(yīng)。但李小鵬一句無(wú)心之語(yǔ),讓真相顯現(xiàn)。他接受采訪時(shí)明確稱,妻子中文說(shuō)得“很順”。
這一下,公眾的疑惑立刻變成憤怒:一個(gè)中文流利的人,在中國(guó)居住后,為何在中國(guó)節(jié)目里,還一直對(duì)著中國(guó)觀眾和嘉賓講英語(yǔ)?
而在攝像機(jī)沒(méi)拍到的臺(tái)下,有人悄悄在網(wǎng)上翻出了她之前在社交媒體上說(shuō)的那些“厭惡中國(guó)”“北京空氣像吸D”之類的話,一樁樁、一件件,全成了引燃互聯(lián)網(wǎng)的火把。
網(wǎng)上關(guān)于她美國(guó)生娃、在美國(guó)舉行婚禮,對(duì)美國(guó)忠心耿耿的老料被網(wǎng)友一點(diǎn)點(diǎn)扒了出來(lái),熱搜話題一波接一波。有人氣到跑到她丈夫李小鵬的賬號(hào)底下開(kāi)罵;也有人說(shuō),這就是“吃著中國(guó)飯?jiān)抑袊?guó)鍋”。
吳京那句沒(méi)忍住的話
真正讓這一切矛盾總爆發(fā)的,是在2015年的綜藝節(jié)目《出發(fā)吧,愛(ài)情》中。當(dāng)時(shí),同場(chǎng)競(jìng)技的還有吳京和謝楠夫婦。
在一個(gè)游戲環(huán)節(jié),李安琪習(xí)慣性地用英文對(duì)著吳京布置戰(zhàn)術(shù):“I think we should go left.”(我想我們應(yīng)該往左走)
吳京的表情瞬間就變了。他第一次開(kāi)口提醒,語(yǔ)氣還算克制:“不要沖著我說(shuō)英文,好嗎?”這句提醒,足以讓任何一個(gè)有眼力見(jiàn)的人意識(shí)到問(wèn)題的嚴(yán)重性。但李安琪只是輕描淡寫(xiě)地回了一句:“Oh,sorry,I forget.”
這個(gè)“忘記了”,徹底點(diǎn)燃了吳京的火氣,也點(diǎn)燃了屏幕前無(wú)數(shù)觀眾壓抑已久的怒火。吳京的表情變得極其嚴(yán)肅,他不再留情面,直接進(jìn)行了嚴(yán)厲的批評(píng)。他的話,句句都打在了要害上。
他質(zhì)問(wèn)李安琪,這是一個(gè)給中國(guó)觀眾看的節(jié)目,使用中文是最基本的尊重。他又進(jìn)一步追問(wèn),既然在中國(guó)辦婚禮,來(lái)中國(guó)參加節(jié)目,為什么就是不肯說(shuō)中文?最致命的一擊是,吳京當(dāng)場(chǎng)揭穿了她所謂的“健忘”,直接提到了她過(guò)往采訪中自稱中文流利的言論。
現(xiàn)場(chǎng)的氣氛降到冰點(diǎn),其他嘉賓雖然也對(duì)李安琪的行為感到不滿,但都選擇了沉默。謝楠曾試圖打圓場(chǎng),緩和氣氛,但在吳京的堅(jiān)持下,這個(gè)問(wèn)題被徹底擺上了臺(tái)面。
吳京,這個(gè)后來(lái)憑借愛(ài)國(guó)題材電影被冠以“戰(zhàn)狼”稱號(hào)的硬漢,在那一刻,仿佛成了觀眾情緒的代言人。
他的爆發(fā),不是個(gè)人間的口角,而是一次公開(kāi)的“身份審判”。他把一個(gè)人的語(yǔ)言習(xí)慣問(wèn)題,直接升級(jí)到了是否尊重中國(guó)市場(chǎng)、是否尊重中國(guó)觀眾的原則性問(wèn)題上。
語(yǔ)言只是溝通工具嗎
事件發(fā)酵后,網(wǎng)絡(luò)輿論幾乎一邊倒地支持吳京,李安琪夫婦的事業(yè)受到了毀滅性的打擊。曾經(jīng)紛至沓來(lái)的綜藝邀約,一夜之間幾乎全部消失,他們夫婦倆也迅速淡出了公眾視野。面對(duì)洶涌的輿論,李小鵬在社交媒體上發(fā)文回應(yīng)。
他試圖息事寧人,稱“語(yǔ)言只是溝通工具,沒(méi)必要上綱上線”。這番“和稀泥”式的表態(tài),非但沒(méi)有平息爭(zhēng)議,反而火上澆油。網(wǎng)友們認(rèn)為他完全沒(méi)有認(rèn)識(shí)到問(wèn)題的核心,回避了妻子“態(tài)度”上的傲慢,這讓不少對(duì)他抱有好感的粉絲都感到失望。
市場(chǎng)的反應(yīng)更為直接。曾有商家無(wú)奈地透露,李小鵬代言的一款飲料,甚至有消費(fèi)者買到手后,直接當(dāng)著店員的面扔進(jìn)了垃圾桶。這就是市場(chǎng)給出的裁決,冰冷而殘酷。
與之形成鮮明對(duì)比的,是另一位“冠軍家屬”——鋼琴家郎朗的妻子吉娜·愛(ài)麗絲。作為德韓混血,吉娜的母語(yǔ)并非中文。但自從嫁到中國(guó)后,她便努力學(xué)習(xí)中文,在節(jié)目中,她操著一口可愛(ài)的東北口音,積極地用中文與所有人交流。
她那句“我更喜歡說(shuō)中文,因?yàn)檫@是我老公的國(guó)家”,圈粉無(wú)數(shù)。吉娜的成功,恰恰反襯出李安琪失敗的根源。中國(guó)觀眾在意的,從來(lái)不是你來(lái)自哪個(gè)國(guó)家,說(shuō)得一口多么標(biāo)準(zhǔn)的普通話,而是在于那份愿意靠近、愿意融入的真誠(chéng)姿態(tài)。
結(jié)語(yǔ)
據(jù)說(shuō),后來(lái)的李安琪已經(jīng)返回美國(guó)生活。她的社交媒體上,偶爾會(huì)發(fā)出一些“MissingChina”(想念中國(guó))的內(nèi)容,但底下收獲的,大多是網(wǎng)友的嘲諷和質(zhì)疑,普遍認(rèn)為這不過(guò)是為重返中國(guó)市場(chǎng)而進(jìn)行的廉價(jià)試探。
甚至還有爆料稱,有人看到她在美國(guó)的超市里,為了一點(diǎn)打折的奶粉而與人討價(jià)還價(jià)。
李安琪的故事,像一面鏡子,照出了很多東西。它照出了在全球化的今天,中國(guó)民眾日益增長(zhǎng)的文化自信,也照出了我們對(duì)于“尊重”二字的深層渴求。
她從云端跌落,不是因?yàn)樗f(shuō)了一句英語(yǔ),而是因?yàn)樗谝黄腥硕计谕盎丶摇钡耐恋厣?,始終選擇扮演一個(gè)冷漠的“過(guò)客”。
她親手撕毀了那份與中國(guó)觀眾之間不成文的文化契約,而那份契約的核心,無(wú)非是兩個(gè)字:真誠(chéng)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.