近期,電影《南京照相館》的上映引發(fā)廣泛關(guān)注,而其意為“鐵證如山,證據(jù)確鑿”英文片名“Dead to Rights”也引人深思。毋庸置疑,南京城內(nèi)縫在衣服夾層里的照片底片是歷史的有力見證。遙相呼應(yīng),從蓋世太保監(jiān)獄中傳遞出的一張張紙片,也同樣是帶著血和淚的“人的證詞”?!督g刑架下的報告》正是一部由這樣的紙片構(gòu)成的紀實文學(xué)作品。
《絞刑架下的報告》的作者尤利烏斯·伏契克是捷克共產(chǎn)黨員,著名記者、作家。全書依照紙片順序分為多個章節(jié),不僅展現(xiàn)了納粹統(tǒng)治下的恐怖與絕望,也記錄了作者和其他被捕入獄的捷克共產(chǎn)黨員的人性光輝。他們即使身處獄中,“依然生機勃勃、快樂、勇敢,繼續(xù)為活著的人們指明前景”。
尤利烏斯·伏契克
佩切克宮的“直屬監(jiān)獄”一直被稱作“電影院”。它是一個“六條長凳一排接一排的寬大的房間”,“上面坐著候?qū)徴邆兘┲钡能|體,面前一堵空墻宛如銀幕。他們在這里等待著新的審訊、折磨和死亡”。然而,伏契克和他的同志們沒有屈服于蓋世太保的淫威,而是如同“偉大的雕像”一般持續(xù)著集體的抗爭。有人認為“做戰(zhàn)爭最后一秒被最后一顆子彈穿透心臟的最后一名士兵”是悲哀的,伏契克卻說:“假如我知道那能是我,我希望立刻犧牲”?;赝A夏大地,也有無數(shù)抗日烈士的姓名與尤利烏斯·伏契克緊密相連,那便是趙一曼、左權(quán)、楊靖宇……
今年是紀念中國人民抗日戰(zhàn)爭暨世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利80周年。人民文學(xué)出版社為此出版了《絞刑架下的報告》的新譯本。此前該書在我國出版過近20個版本,新譯本是根據(jù)1995年捷克語全文評注版直譯,可謂“國內(nèi)出版的內(nèi)容最全的版本”。而且,新譯本中增加了大量翔實的注釋,細致解釋了書中涉及的歷史背景、人物關(guān)系以及當(dāng)時的社會環(huán)境等,以幫助讀者更加深入地了解伏契克的作品原貌和他留給世人的精神遺產(chǎn)。另外,譯者蔡曉光基于十余年的研究以及前往歐洲的探訪經(jīng)歷,撰寫了新譯本的附錄《續(xù)上那沒有寫完的“happy end”》。其中既回顧了伏契克的生平、《絞刑架下的報告》的成書過程和其后的命運,也涵蓋了包括伏契克手稿在內(nèi)的珍貴歷史圖片,進而糾正了此前的一些誤解。這對于國內(nèi)的伏契克研究者來說是很專業(yè)的補充材料。最后,新譯本還附上了伏契克從普魯岑湖監(jiān)獄寄出的最后一封信,從中可以看出他的樂觀精神與對全人類的關(guān)懷。
絞索可以終止生命,但永遠殺不死愛、決心與希望。這正是伏契克通過《絞刑架下的報告》傳遞給監(jiān)獄外“千百萬留在世間的人”的信念。當(dāng)今世界,雖然和平與發(fā)展已成為時代主題,但戰(zhàn)爭的陰影仍未完全消散。刀槍下不應(yīng)有看客,“生活中無人是觀眾”,全人類都有責(zé)任去描繪那“幸福的結(jié)局”。為了不讓歷史重演,銘記教訓(xùn)、捍衛(wèi)正義、堅定信念,是生活在今天的每一個人都應(yīng)該肩負的使命。
(作者系山東大學(xué)文學(xué)院副教授、山東省簽約文藝評論家)
原標題:《丁晉:“電影院”中的光榮荊棘路——評《絞刑架下的報告》新譯本》
欄目編輯:郭影
來源:作者:丁晉
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.