韓國總統(tǒng)李在明剛結(jié)束訪美,前腳踏上國土,后腳就迎來中俄兩國大使的聯(lián)手“攤牌”!
不到24小時,中俄大使突然聯(lián)合對韓國發(fā)文,釋放了怎樣的特殊信號?
8月28日,韓國總統(tǒng)李在明結(jié)束了為期6天的外事訪問,風(fēng)塵仆仆地返回首爾。
在他腳踏上韓國土地還不到24小時,一篇特殊的文章就引爆了韓國各大媒體平臺。
這篇文章的作者身份非同尋常,是中國駐韓大使戴兵和俄羅斯駐韓大使季諾維也夫。
兩位大使以聯(lián)合署名的方式,在韓國主流的《亞洲經(jīng)濟》和《亞洲日報》上,用中韓雙語發(fā)表了一篇題為《銘記歷史、弘揚正義,共創(chuàng)和平美好未來》的文章。
一時間,各種解讀紛至沓來,其中的主流觀點認(rèn)為:“韓國選擇了美國,所以要給他點顏色瞧瞧”。
然而,如果僅僅將這篇精心措辭的文章看作一記外交施壓,恐怕就太小看中俄這次聯(lián)合行動的深意了。
它不僅不是向韓國示威的喊話,反而是在給韓國一個“棄暗投明”的機會。
首先,這篇文章的時間點選得堪稱絕妙。
李在明剛剛結(jié)束訪美,與美國總統(tǒng)特朗普舉行了會談。前任尹錫悅政府留下的過度親美外交遺產(chǎn),本就讓李在明政府壓力山大,國內(nèi)輿論正處在對其外交路線進行評估和辯論的“窗口期”。
中俄選擇此刻發(fā)聲,無異于將一個巨大的變量直接拋入韓國國內(nèi)的討論場,迫使所有人都必須將中俄的聲音納入考量。
更重要的是,特朗普在會談中拋出的難題,要求中國加入美俄核裁軍談判,這讓身處夾縫中的韓國感到異常棘手。
中俄大使的文章,就像一把手術(shù)刀,精準(zhǔn)地切入了李在明政府歸國后面臨的第一個外交難題,讓其無法回避。
而發(fā)布渠道的選擇也頗具匠心。文章沒有選擇發(fā)布在使館官網(wǎng)這類官方色彩過濃的平臺,而是直接投給了韓國本土的主流經(jīng)濟媒體。
好像在說:我們不是在對你們下達指令,而是在和你們的社會精英與普通民眾直接對話。
尤其值得玩味的是,文章特意采用了中韓雙語的形式。
最大限度地避免了信息在轉(zhuǎn)述和翻譯過程中可能出現(xiàn)的偏差和誤讀,確保了每一個字、每一句話都能原汁原味地傳遞給韓國讀者。
當(dāng)然,僅有精準(zhǔn)的投送方式還不夠,文章內(nèi)容本身的說服力才是關(guān)鍵。
中俄大使沒有長篇大論地談?wù)摰鼐壵危乔擅畹貜囊粋€韓國人無法反駁的角度切入歷史。
文章的核心聚焦在三個重要的“80周年”紀(jì)念日,中國抗日戰(zhàn)爭勝利80周年、蘇聯(lián)衛(wèi)國戰(zhàn)爭勝利80周年,以及韓國光復(fù)80周年。
文章深情地回顧了那段烽火歲月,強調(diào)在第二次世界大戰(zhàn)期間,中俄韓三國人民都曾為反抗法西斯侵略和殖民壓迫而并肩戰(zhàn)斗,是“同仇敵愾”的戰(zhàn)友。
通過構(gòu)建一個共同體身份,提醒韓國,其國家的獨立與解放,其“光復(fù)”的根基,正是建立在二戰(zhàn)勝利的成果與戰(zhàn)后國際秩序之上的。
在奠定了這一歷史共識的基礎(chǔ)后,文章的筆鋒才轉(zhuǎn)向當(dāng)下。
點名地批評了當(dāng)今世界存在的一些歪曲二戰(zhàn)歷史的危險行徑,比如恢復(fù)新納粹主義的企圖、公然參拜戰(zhàn)犯設(shè)施、肆意拆除英雄紀(jì)念碑等等。
最后,文章明確指出,臺灣回歸中國,是二戰(zhàn)勝利成果的重要組成部分,是戰(zhàn)后國際秩序的基石。
因此,恪守一個中國原則、反對任何形式的“臺獨”,就不僅僅是一個政治承諾,更是捍衛(wèi)二戰(zhàn)正確史觀的具體行動。
明里暗里都在提醒韓國,如果它選擇與那些企圖歪曲歷史的勢力站在一起,那就等同于背叛了自己國家“光復(fù)”的歷史根基。
要特別強調(diào),文章最終的目的是為韓國提供一個未來的選項,并非要逼迫韓國在中美之間做出一個非黑即白的選擇。
文章還貼心地指出了韓國當(dāng)前面臨的困境根源,某些國家信奉的“叢林法則”和“霸權(quán)霸道”邏輯。
這種零和對抗的思維,正是導(dǎo)致地區(qū)緊張、讓韓國陷入安全與經(jīng)濟雙重焦慮的罪魁禍?zhǔn)住?/p>
無論是曾經(jīng)面臨的美國關(guān)稅霸凌,還是如今特朗普政府提出的棘手外交要求,都在印證著這一點,這很容易引發(fā)韓國國內(nèi)的共鳴。
而中俄提供的,是一個“非對抗性”的解決方案。
文章重申了一個多月前中俄外長在莫斯科達成的共識,即共同推動朝鮮半島問題的政治解決進程。
借此提醒告訴韓國,要想解決半島和平穩(wěn)定這個最大的“心病”,不能僅僅依賴外部的軍事威懾,而應(yīng)該與中俄等周邊國家坐下來,通過對話與合作來尋求長久的安全保障。
李在明本人此前就在韓國光復(fù)80周年的活動上,表達過希望緩和半島緊張局勢的強烈愿望。
中俄的方案,無疑為他所倡導(dǎo)的“實用外交”和“平衡外交”路線提供了有力的理論支持和外部策應(yīng)。
由此可見,中俄文章所倡導(dǎo)的對話框架,恰好為韓國的這一雄心壯志提供了正當(dāng)性。
結(jié)語
回過頭再看這篇聯(lián)合署名文章,將其簡單定義為“最后通牒”顯然是片面的。
它是一次超越了傳統(tǒng)外交辭令的戰(zhàn)略溝通,是一次教科書式的“文本外交”實踐。
通過對時機、媒介、歷史和未來的層層設(shè)計,為李在明政府,也為整個韓國社會,出了一道深刻的思考題。
結(jié)語
- 回過頭再看這篇聯(lián)合署名文章,將其簡單定義為“最后通牒”顯然是片面的。
- 它是一次超越了傳統(tǒng)外交辭令的戰(zhàn)略溝通,是一次教科書式的“文本外交”實踐。
- 通過對時機、媒介、歷史和未來的層層設(shè)計,為李在明政府,也為整個韓國社會,出了一道深刻的思考題。
- 參考資料:觀察者網(wǎng)2025-08-29《中俄大使在韓媒聯(lián)合發(fā)文:強烈反對某些國家參拜供奉戰(zhàn)犯設(shè)施 》
中國駐韓國大使館2025-08-29《銘記歷史、弘揚正義,共創(chuàng)和平美好未來——戴兵大使與俄羅斯大使季諾維也夫發(fā)表聯(lián)合署名文章》
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.