右下角點(diǎn)亮??發(fā)大財(cái)!
來源丨贊嚎(ID:zanhao668)
特朗普的諷刺與警告:俄羅斯是個好戰(zhàn)的國家,他們打敗了希特勒!
這是一句足以讓美歐外交圈心頭一緊的話:“俄羅斯是個好戰(zhàn)的國家,他們打敗了希特勒?!?/b>
說這話的人,是以直言和“嘴炮”聞名的特朗普。
表面上,這是對二戰(zhàn)史的復(fù)述,可在當(dāng)下的俄烏戰(zhàn)局和美俄博弈背景下,這更像是一記帶著鋒刃的語言手雷,丟進(jìn)了人群混雜之中。
在占豪Plus看來,這句話既是歷史回顧,也是未來暗示:可能是對俄羅斯的警告,也可能是對西方的提醒,甚至是為下一步美俄關(guān)系的重新布局埋下伏筆。
那么,特朗普究竟想借這句“打敗希特勒”傳遞什么信號?
8月11日特朗普在一次媒體采訪中說出了一句耐人尋味的話:“俄羅斯是個好戰(zhàn)的國家,他們打敗了希特勒?!?/p>
這句話乍聽之下,有點(diǎn)像是歷史教科書里的客觀陳述,可細(xì)細(xì)琢磨,卻能嗅出幾分復(fù)雜的意味。
在占豪Plus看來,這不僅是一句歷史復(fù)述,更像是特朗普拋給世界的一枚“多義炸彈”。
首先是表面夸贊,背后藏刀特朗普也學(xué)會的政治藏頭詩。
如果只看前半句“俄羅斯是個好戰(zhàn)的國家”,美國的政客和媒體會拍手稱快:你看,這就是特朗普的直言不諱,繼續(xù)把俄羅斯貼在“好戰(zhàn)者”的標(biāo)簽上,正好配合美國主流輿論對俄的長期塑造。
但緊接著,他又補(bǔ)上一句——“他們打敗了希特勒”。這就有意思了。
我們知道,在二戰(zhàn)史上,蘇聯(lián)確實(shí)在東線戰(zhàn)場付出了2700多萬人的巨大犧牲,扭轉(zhuǎn)了戰(zhàn)爭局勢,最終攻克柏林。
特朗普的這句話,看似是在肯定俄羅斯的軍事歷史成就,可一旦放在當(dāng)下的國際語境里,就顯得像是在提醒西方,別小看這個民族,他們打過最硬的仗。
這就像特朗普一貫的風(fēng)格,既給你一巴掌,又遞你一顆糖,讓人摸不清他到底是警告俄羅斯,還是警告西方。
其次是,特朗普反復(fù)橫跳的政治技藝讓人摸不清他對俄羅斯的定義。
在占豪Plus看來,特朗普對俄羅斯的態(tài)度從來都是務(wù)實(shí)到骨子里,該用的時(shí)候用,該甩的時(shí)候甩。
換句話說,特朗普對于俄羅斯從來沒有正視過,而是一貫采用模糊策略忽悠全世界,讓人不知真假。
在他2016年第一次競選總統(tǒng)時(shí),就不斷釋放對普京的“善意信號”,甚至說過“普京是個強(qiáng)有力的領(lǐng)導(dǎo)人”。然而等到俄烏沖突爆發(fā)后,他又用“瘋狂”“入侵”這樣的詞形容普京,并宣稱如果他在任,戰(zhàn)爭不會發(fā)生。
這一次的“好戰(zhàn)”+“打敗希特勒”組合拳,恰恰延續(xù)了這種策略。
特朗普既不想完全得罪俄羅斯(尤其在第二任期需要重新布局美俄關(guān)系的前提下),也不想在美國國內(nèi)輿論中顯得對俄羅斯過于軟弱。
換句話說,這種“反復(fù)橫跳”,是特朗普慣用的談判前奏:先制造多重解讀的空間,讓對手和盟友都猜不透他的真實(shí)底牌。
特朗普“嘴又滑認(rèn)同俄羅斯二戰(zhàn)歷史功績?
在美國的官方敘事里,二戰(zhàn)是“盟軍共同打敗納粹”的勝利,但在冷戰(zhàn)后的幾十年,美國對蘇聯(lián)的角色刻意弱化,更多強(qiáng)調(diào)諾曼底登陸、太平洋戰(zhàn)場等由美軍主導(dǎo)的戰(zhàn)役。
而在俄羅斯的敘事里,衛(wèi)國戰(zhàn)爭的東線勝利才是決定性的歷史節(jié)點(diǎn)。
特朗普這一句“他們打敗了希特勒”,實(shí)際上是直接踩進(jìn)了歷史記憶的雷區(qū)。
這等于是承認(rèn)了俄羅斯(蘇聯(lián))在二戰(zhàn)中的決定性作用,這對很多美國的鷹派和反俄媒體來說,是不太愿意大聲承認(rèn)的事實(shí)。
這也是為什么這句話在美國政壇引起了微妙反應(yīng)。有些人覺得特朗普“嘴又滑了”,有些人則認(rèn)為這是對俄羅斯的“不必要抬舉”。
可特朗普自己心里清楚,這種“出格”的表述,反而能給他在美國部分反戰(zhàn)民眾和俄裔選民中加分。
特朗普在俄烏沖突背景下的隱含信號
在占豪Plus看來,這句話更重要的價(jià)值,在于它所暗示的地緣政治心思。
如今的俄烏戰(zhàn)場,已經(jīng)不是單純的俄烏之爭,而是美歐與俄的大博弈。美國的主流政策是持續(xù)援助烏克蘭,以拖垮俄羅斯的經(jīng)濟(jì)與軍事消耗。
然而現(xiàn)實(shí)是,俄軍在防御線上越打越穩(wěn),烏克蘭的攻勢日益乏力。
特朗普的“打敗了希特勒”,等于在提醒西方:這個民族有著極強(qiáng)的耐力和戰(zhàn)斗意志,想通過消耗戰(zhàn)搞垮俄羅斯,很可能是低估了對方的韌性。
這是一種微妙的戰(zhàn)略暗示。特朗普可能會推動與俄羅斯的某種和談路徑,因?yàn)樗P(guān)注的是集中資源應(yīng)對中國,而不是陷在東歐戰(zhàn)場的泥潭里。
特朗普的歷史比喻凸顯他對俄羅斯的矛盾心理。
很多人只看到了特朗普的嘴炮,但忽略了他背后推敲過的“修辭策略”。
“打敗了希特勒”這一點(diǎn),其實(shí)是個極強(qiáng)的外交隱喻。希特勒在二戰(zhàn)時(shí)是西方世界的共同敵人,蘇聯(lián)和美國曾經(jīng)是并肩作戰(zhàn)的盟友。
特朗普用這個比喻,潛臺詞就是:美俄曾經(jīng)也能合作對付共同的威脅,那么今天是否還有可能找到新的共同威脅?
這個“共同威脅”是誰?在特朗普的地緣戰(zhàn)略里,很可能指向中國。
這也是他反復(fù)暗示的一點(diǎn):俄羅斯是個好戰(zhàn)民族,歷史上是對手,但也可以是合作對象,只要利益吻合。
這就是特朗普的棋局,用歷史敘事為現(xiàn)實(shí)外交鋪路。
在占豪Plus看來特朗普并非信口開河而是有備而來
我注意到,很多分析都說特朗普就是隨口一說,不必當(dāng)真。但在占豪Plus看來,特朗普雖然有時(shí)語出驚人,但關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)的表態(tài)往往是經(jīng)過計(jì)算的。
他深知,美國在中俄同時(shí)對抗的格局下,會陷入戰(zhàn)略過度分散的困境;他也知道,俄羅斯的軍事傳統(tǒng)決定了它不會在短期內(nèi)被徹底擊潰。
于是,他用一句帶有歷史溫度的話,既拋出善意,又不失強(qiáng)硬——這種模糊的平衡,正是特朗普式外交的特征。
特朗普這種“先用語言試探、再用利益驅(qū)動”的方式,很可能會在美俄關(guān)系上重現(xiàn)。
特朗普一句話里的世界透露出他眼中的“兩個俄羅斯”,一個是好戰(zhàn),一個是可以合作。
“俄羅斯是個好戰(zhàn)的國家,他們打敗了希特勒?!边@不是單純的歷史陳述,而是一把雙刃劍。
在占豪Plus看來,這句話既可以被理解為對俄羅斯戰(zhàn)斗力的警告,也可以被解讀為對俄羅斯韌性的認(rèn)可;既能刺激美國的鷹派,又能引發(fā)俄方的警覺和好奇。
特朗普一向喜歡用一句話撬動多方情緒,他懂得,外交不是溫吞的陳詞濫調(diào),而是要讓對手、盟友、選民都同時(shí)陷入思考甚至爭論。
因?yàn)橹挥性诨煦绲木置嬷?,特朗普才有最大的回旋余地去談交易、做生意、打自己的牌?/p>
這一次,他用一句二戰(zhàn)的記憶,把美俄關(guān)系、烏克蘭戰(zhàn)局、甚至未來中美俄三角的潛在走向,都攪進(jìn)了一鍋未煮沸的湯里,至于最后這鍋湯會喝出什么味道,那就是2025年全球政治的懸念了。
【免責(zé)聲明】:文章描述的過程與圖片均源自網(wǎng)絡(luò)。為提高可讀性,部分細(xì)節(jié)已潤色,文中觀點(diǎn)僅代表個人看法,請理性閱讀。本文旨在傳遞社會正能量,無任何低俗等不良引導(dǎo)。若涉及版權(quán)或人物侵權(quán)問題,請及時(shí)聯(lián)系我們,我們將迅速刪除相關(guān)內(nèi)容。對于事件存疑部分,一經(jīng)聯(lián)系,我們將立即刪除或更正。
對話作者請?zhí)砑游⑿牛?/strong>Vjilujun
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.