5月16日晚,韓國名將前世界第一孫完虎通過社交賬號(hào)發(fā)文,正式告別職業(yè)生涯,未來將以韓國國家隊(duì)教練員的身份,出現(xiàn)在公眾面前。
孫完虎用韓文和英文寫了兩段告別文字。
韓語大致內(nèi)容為:
大家好,我是孫完虎。
在結(jié)束約28年的運(yùn)動(dòng)員生涯后,
現(xiàn)在即將踏上教練之路。
雖然作為國家隊(duì)教練這個(gè)起點(diǎn),
是充滿挑戰(zhàn)與重大責(zé)任的職位,
但我會(huì)努力帶領(lǐng)團(tuán)隊(duì)穩(wěn)步前行。
今后將以教練而非運(yùn)動(dòng)員的身份,
將我在職業(yè)生涯中學(xué)習(xí)領(lǐng)悟的經(jīng)驗(yàn)好好傳授給后輩。
運(yùn)動(dòng)生涯中有過喜悅瞬間、艱難時(shí)刻,
也有諸多遺憾時(shí)刻,
但這一切對(duì)我來說都是珍貴回憶。
在此向一直以來支持運(yùn)動(dòng)員孫完虎的各位
致以最誠摯的感謝。
同時(shí)懇請(qǐng)大家繼續(xù)支持教練孫完虎。
向所有人獻(xiàn)上發(fā)自內(nèi)心的感謝。謝謝大家。
還有一段是英文的。
Hello, Everyone
I retired my career for 28 years of player.
Now i’m going to a national team coach.
I will try my best.
I felt many happy, hard, and sad moments while I was a player.
Everything was a good memory for me.
I’d like to say thank you to everyone who‘s been supporting me.
Thank you so much to everyone.
英文有一些語法錯(cuò)誤,可能也是用翻譯軟件將韓語翻譯成的英語。大致意思為:
大家好,
我結(jié)束了28年的球員生涯,現(xiàn)在即將成為國家隊(duì)教練,我會(huì)全力以赴。
在球員時(shí)期,我經(jīng)歷過許多快樂、艱辛與傷感的時(shí)刻,但這一切對(duì)我來說都是珍貴的回憶。
謹(jǐn)向所有一直支持我的人表達(dá)衷心感謝,真的非常感謝大家。
四位前世界第一
其實(shí)很多時(shí)候,大家以為孫完虎早就已經(jīng)退役了,但是每每看到他的名字出現(xiàn)在低級(jí)別賽事中,或者非世界羽聯(lián)巡回賽的商業(yè)比賽中,球迷才驚訝的發(fā)現(xiàn),原來他還在打球。
孫完虎出生于1988年5月17日,職業(yè)生涯最高世界排名達(dá)到過第一位,雖然單項(xiàng)世錦賽只拿到過銅牌(2017格拉斯哥世錦賽),但是孫完虎為韓國隊(duì)拿下2017年蘇迪曼杯冠軍立下過汗馬功勞,同時(shí)孫完虎還是2014年仁川亞運(yùn)男團(tuán)冠軍成員之一。2021年8月,孫完虎正式宣布退出國家隊(duì),偶爾會(huì)以個(gè)人名義參與國際賽事。孫完虎之后,韓國隊(duì)一直沒有出現(xiàn)可以挑起大梁的男單球員。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.