“夏天結(jié)束了?!?/p>
這話說出口的時(shí)候,剛好過了零點(diǎn)。今日立秋,盡管天氣依舊炎熱,雨水尚且充盈,2025的夏天就這樣結(jié)束了。
| 立秋前,最后一張夏天的照片
有人說,“夏天對中國孩子來說是特別的,中考,高考,畢業(yè),成年前所有重大人生轉(zhuǎn)折都發(fā)生在夏天。無處可藏的炎熱意味著過往的終結(jié)和新生活的開啟,逼迫著對成熟毫無心理準(zhǔn)備的我們往前走?!?/p>
現(xiàn)在,身邊的人們都已經(jīng)畢業(yè)、工作、結(jié)婚——安定的生活令人向往,但光是想象那樣的未來,就讓我覺得難以忍受。
那是初春的一個(gè)早晨,我突然發(fā)現(xiàn)口袋里一分錢也沒有了,只能去廣場上閑逛,找一個(gè)能請我吃頓午飯的熟悉面孔。
那棟閃閃發(fā)亮的玻璃大樓運(yùn)轉(zhuǎn)良好、冷氣充足,每個(gè)人看上去都十分體面??上氲轿顼埡笥忠氐侥莾荷习?,我馬上沒了胃口。
我和那個(gè)女孩一起度過了一個(gè)夏天,她說:“別以為我會愛上你,知道了嗎?”我只能努力說服自己,或許我并沒有那么愛她。
最后,許多人離開我,離開這座城市,回到故鄉(xiāng)或啟程去遠(yuǎn)方。夏天變成秋天,秋天又走向冬天,我也曾無數(shù)次想象過別處的風(fēng)景,卻始終沒有動身。
事實(shí)上,每次氣候變化,我都想揚(yáng)帆遠(yuǎn)去,可大部分時(shí)候,我哪兒都沒去。 《虛擲的夏日》
在《虛擲的夏日》中,作者用“剩飯”(avanzo)一詞描述主人公的生活。他借住在朋友空置的公寓里,低價(jià)買下他們的舊車;他周旋在由學(xué)者、導(dǎo)演、運(yùn)動員、模特和藝術(shù)家組成的上流社交圈里,期待著能從他們那兒得到一份工作或一頓晚餐。
與此同時(shí),對于那些所謂的幸福與成功,他始終感到疏離,因?yàn)樗[約意識到:自己擁有的一切,甚至他自己,都不過是他人生活的遺留之物。他用酒精、文學(xué)和愛情維持著與這座城市的聯(lián)系,但揮之不去的孤獨(dú)感仍令他感到自己并不屬于這里,不屬于任何地方、任何族類。
看看四周,有沒有什么東西讓你有歸屬感?沒有,什么也沒有。你知道為什么沒有嗎?因?yàn)槲覀儗儆谝粋€(gè)已經(jīng)滅絕的品種。我們是幸存者,事情就是這樣……現(xiàn)在他們在社會上找到了位置,但我們這些人呢?我們只是一段痛苦的記憶,我們唯一所能做的,就是滿足于別人的剩飯。 《虛擲的夏日》
或許城市生活正是如此,充斥著理想與現(xiàn)實(shí)之間的二律背反,而孤獨(dú)是唯一公平的事情。只有在這里,社會時(shí)鐘不規(guī)則地?fù)u擺,而我們也不再談?wù)撨^往與未來,我們只是停留在生活的表象之下,無盡地漂浮。
“她是最干凈的,也是最骯臟的。”這句曾用來形容古羅馬城的俗語在今天依然適用:偷盜和犯罪在角落滋生,生活垃圾使上千只野豬進(jìn)駐城市?;蛟S這就是在當(dāng)下閱讀《虛擲的夏日》的意義之一:它讓人們想起那個(gè)代表著甜蜜生活的羅馬,那個(gè)蓬勃、自由的時(shí)代。
從羅西里尼到索倫蒂諾,羅馬始終是意大利導(dǎo)演鏡頭下最受偏愛的主人公。而在《虛擲的夏日》里,這座永恒之城似乎帶有一種特殊的魔力:她冷漠、殘忍又充滿誘惑,用陰郁和擁擠壓迫著每個(gè)人的皮膚和情緒,為像雷奧一樣的失意者投下一片又一片陰霾,令他們永遠(yuǎn)無法真正融入這里,又無法真正離開。
在“未出版小說獎(jiǎng)”(Premio Inedito)推薦語中,意大利作家、出版人娜塔莉亞·金斯伯格如此評價(jià)這部作品:
小說以一種絕望的明晰,揭示了人與城市之間的關(guān)系,也就是人與孤獨(dú)之間的關(guān)系。 娜塔莉亞·金斯伯格
夜幕降臨在臺伯河,黃昏勾勒出圣天使堡的輪廓;納沃納廣場上,噴泉藍(lán)色的池底安靜地閃爍著;黎明時(shí)分,羅馬傘松在灰蒙蒙的天色里連成睡夢般的形狀……
在偌大的城市里,孤獨(dú)是屬于每個(gè)人的私有體驗(yàn),但在卡利加里奇的筆下,絕美之城的街景徐徐展開,讓孤身一人的漂泊化為美妙而自在的漫游。雷奧在城市中穿行,在和老友的談話,在關(guān)于愛情、夢想與生命的思索中,化為她的呼吸。
這座城市撫慰著我們,阿麗安娜逐漸浮現(xiàn)在我心里,這是一件自然的事。因?yàn)闊o論如何,我們之間沒有發(fā)生任何無法挽回的事,在這座城市里,沒有任何事情是無法挽回的。這里或許會發(fā)生一些讓人傷心的事,但并非無法挽回。無論如何,我想見她。 《虛擲的夏日》
或許我們早已習(xí)慣于將自己的不滿與不幸投射在城市之上,而有時(shí),她也會慷慨地給予回報(bào),用日落時(shí)的天空,用夏日溫?zé)岬囊癸L(fēng),讓我們想起那些與真實(shí)生活相連的時(shí)刻。
為了所有我們沒做過的事,為了那些我們本應(yīng)該做的事,也為了那些我們不會做的事干杯! 《虛擲的夏日》
《虛擲的夏日》曾獲菲茨杰拉德獎(jiǎng)、意大利維阿雷 焦小說 獎(jiǎng),被譽(yù)為“埋藏了半個(gè)多世紀(jì)的歐洲文學(xué)遺珠”,由“那不勒斯四部曲”譯者陳英傾情獻(xiàn)譯。
“而你們要做的便是隨波逐流,享受當(dāng)下,蕩漾在距離幸福咫尺之遙的地方?!?/p>
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.