毛主席在觀看《智取威虎山》時(shí),當(dāng)聽到楊子榮唱段 “穿林?缪┰瓪鉀_霄漢,抒豪情寄壯志面對群山,我恨不得急令飛雪化春水,迎來春天換人間” 時(shí),他敏銳指出:“‘春天’二字太過直白,季節(jié)指向過于具象,且‘春’‘天’皆為平聲,在唱腔中缺乏聲調(diào)起伏,不利于演員運(yùn)氣行腔。”
毛主席建議將其改為 “迎來春色換人間”,“‘春色’二字一平一仄,音韻跌宕有致,既保留了季節(jié)意象的詩意,又通過‘色’字的仄聲收束,使唱段在氣口轉(zhuǎn)換上更為順暢。同時(shí),‘春色’相較于‘春天’更具畫面感,能引發(fā)觀眾對萬物復(fù)蘇、生機(jī)盎然的聯(lián)想,與劇中‘換人間’的革命理想形成更深層的意境呼應(yīng)!
毛主席早年研讀《詞律》《曲譜》等音韻學(xué)著作,曾為自己的詩詞創(chuàng)作反復(fù)推敲平仄對仗,比如他將《七律?長征》中 “金沙浪拍云崖暖” 改為 “金沙水拍云崖暖”,便是出于避免重復(fù)用字與增強(qiáng)聲調(diào)變化的考量。
在京劇領(lǐng)域,他同樣注重唱詞的音樂性,深諳 “十三轍” 與 “中州韻” 的運(yùn)用規(guī)律,認(rèn)為 “戲曲唱詞不僅要文辭優(yōu)美,更要符合板眼節(jié)奏,讓演員唱得酣暢,觀眾聽得過癮”。
《智取威虎山》劇組停留毛主席的解析,最終采納了毛主席的建議。修改后的唱段 “迎來春色換人間” 成為經(jīng)典,既保持了革命現(xiàn)代戲的豪邁氣勢,又通過精妙的文字調(diào)整,使京劇藝術(shù)的聲韻之美得以充分展現(xiàn)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.