印尼是東南亞面積最大的國家,在1.7萬座島嶼上生活著近3億人口,被劃分為約300個民族,最大民族爪哇族占總?cè)丝?0%以上(約1億)。
印尼的官方語言卻并非爪哇族使用的爪哇語,而是僅占全國人口4%-6%的馬來族使用的馬來語。
▲以印尼語雜志為主的報攤
印尼將馬來語稱為“印尼語”,但能與馬來西亞的馬來語互通。
印尼為何選用“外來”的馬來語作為官方語言?馬來語的引入,對印尼其他本土語言產(chǎn)生了哪些影響?
▲印尼的地理位置
一、金錢的語言
在亞洲大陸的最南端,散布著一片由2萬多座島嶼組成的全球最大群島——馬來群島。
這里的族群由向南遷徙的南島族群為主,經(jīng)過歷史的發(fā)展,形成諸多細(xì)分的民族,如爪哇、巽他、馬來等族,產(chǎn)生了爪哇語、巽他語、馬都拉語等上百種民族語言。
▲印尼是多民族國家
馬來人本是南島民族的普通一支,族群規(guī)模遠(yuǎn)比不上爪哇等族,馬來語的使用人數(shù)也較少。
但馬來人聚居區(qū)位于海洋貿(mào)易流通量巨大的馬六甲海峽兩側(cè),爪哇等族雖然體量巨大,卻遠(yuǎn)離貿(mào)易通道,自然不具備馬來人那樣的發(fā)展優(yōu)勢。在經(jīng)貿(mào)發(fā)展背景下,馬來語較其他南島民族語言更容易成為地區(qū)通用語。
公元7世紀(jì),以蘇門答臘東南部巨港為中心的三佛齊王國崛起。三佛齊控制著東西方貿(mào)易要道,在馬來群島這個多語種、多族群的復(fù)雜貿(mào)易環(huán)境中,古馬來語作為王國的官方語言,承擔(dān)起區(qū)域通用語的角色,奠定了其日后廣泛傳播的基礎(chǔ)。
▲三佛齊(室利佛逝)崛起
11世紀(jì)后,阿拉伯商人沿著古老的貿(mào)易路線將伊斯蘭教帶入馬來群島,伊斯蘭教迅速在沿海商業(yè)城鎮(zhèn)的統(tǒng)治者和商人階層中傳播開來。
大量阿拉伯語詞匯涌入馬來語,如hukum(法律)、dunia(世界)、waktu(時間)等。
▲伊斯蘭教傳入東南亞
阿拉伯字母被引入馬來語,本地化改造后形成了易學(xué)易用的爪夷文,馬來語在語言體系上較其他南島語言變得更為先進(jìn)。但馬來語和爪哇語等南島族群語言同屬馬來-波利尼西亞語支,各語言仍有一定的共通性。
▲爪夷文
13世紀(jì),爪哇族建立的滿者伯夷帝國統(tǒng)治了馬來群島西部,是當(dāng)時東南亞最強(qiáng)大的國家之一。
滿者伯夷的統(tǒng)治者使用爪哇語,但因為控制了馬六甲海峽的貿(mào)易通道。且馬來語本就與爪哇語存在親緣關(guān)系,帝國的統(tǒng)治者對馬來語并不排斥,馬來語在帝國內(nèi)仍具有相當(dāng)?shù)幕盍Α?/p>
▲滿者伯夷
15世紀(jì)初,馬來半島的馬六甲發(fā)展成當(dāng)時世界貿(mào)易網(wǎng)絡(luò)的核心節(jié)點之一。任何想在群島商貿(mào)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展的人都必須依賴馬來語,馬來語作為群島商業(yè)通用語的地位得以穩(wěn)固。
群島上的爪哇、巽他人等不同民族仍使用本民族語言。且上述族群在人口規(guī)模上大于馬來人,馬來語沒有實力在語言層面統(tǒng)一整個群島,但這一切隨著新航路開辟發(fā)生了改變。
▲以馬來語為主要生活用語的區(qū)域(藍(lán)色)
二、外來的官方語言
16世紀(jì)起,以西班牙、葡萄牙等國為首的西方殖民勢力進(jìn)入東南亞。
1602年,荷蘭率先在人口眾多的爪哇島建立貿(mào)易商站,荷蘭以巴達(dá)維亞(今雅加達(dá))為核心,通過外交、戰(zhàn)爭蠶食周邊國家領(lǐng)土建立了荷屬東印度殖民地,即印度尼西亞的前身。
▲荷蘭入侵印尼
到19世紀(jì),英國以南亞為跳板入侵東南亞,相繼控制緬甸、馬來半島南部和加里曼丹島北部。
東南亞的馬來語分布區(qū)就這樣相繼淪為英荷的殖民地,英荷不同的殖民政策對兩地的馬來語發(fā)展產(chǎn)生了不同的影響。
▲19世紀(jì)初的東南亞
荷屬東印度面積廣闊,荷蘭國力有限,國內(nèi)人口無法大規(guī)模遷居殖民地,南島各族仍占據(jù)當(dāng)?shù)厝丝诘?6%以上。
▲荷蘭治下的印尼人
南島各族仍使用本民族語言,馬來語是各族群間溝通的通用語。荷蘭人認(rèn)識到馬來語的重要性,大量荷蘭語單詞滲透進(jìn)入馬來語。如“kantor”(辦公室)、“polisi”(警察)、“buku”(書)等。
荷蘭還改革書寫系統(tǒng),用拉丁字母取代傳統(tǒng)的爪夷文,并基于荷蘭語拼寫及發(fā)音規(guī)則進(jìn)行規(guī)范化,為馬來語的現(xiàn)代化奠定了基礎(chǔ)。
▲馬來語(印尼語)詞匯
荷蘭需要統(tǒng)一的行政語言開展殖民統(tǒng)治,由于本國體量小,荷蘭語無法在荷屬東印度普及,只有上層土著精英有機(jī)會學(xué)習(xí)荷蘭語。
殖民地內(nèi)的爪哇族、巽他族都有本民族語言,使用人數(shù)均超過千萬,但不具備族群交流基礎(chǔ)。荷蘭最終選中了在群島西部充當(dāng)各族群商貿(mào)溝通用語的馬來語。
▲馬來語隨著荷蘭的擴(kuò)張而推廣
到1884年,整個荷屬東印度只有26所荷蘭語高等學(xué)校,同期的馬來語學(xué)校有1405所。同年,荷蘭殖民政府規(guī)定所有地方議會必須提供馬來語翻譯。
1914年,殖民地政府公務(wù)員考試增設(shè)馬來語科目,這些制度性安排使馬來語獲得了前所未有的權(quán)威地位,為其日后成為印尼國語鋪平了道路。
▲荷屬東印度議會
相較于荷蘭,英國在馬來亞等地積極開展英語教育,旨在培養(yǎng)“棕色皮膚英國人”為其殖民統(tǒng)治服務(wù)。
英語詞匯大量進(jìn)入馬來語,英屬殖民地和荷屬殖民地的馬來語在兩種外來語的影響下,在部分詞匯、拼寫方式上產(chǎn)生差異。
▲殖民時期的東南亞
進(jìn)入20世紀(jì),在民族主義浪潮影響下,全球各殖民地的民族精英掀起了聲勢浩大的反殖民運動。
1922年,在荷蘭留學(xué)的荷屬東印度學(xué)生成立了“印尼協(xié)會”,提出了爭取印尼獨立的口號。
印尼早期知識分子宣傳革命時,馬來語、荷蘭語、爪哇語等語言混用。后來他們意識到語言是民族的重要特征,只有在具有共同語言的情況下才會形成民族凝聚力。
▲倡導(dǎo)獨立的印尼精英
荷蘭語是殖民者的語言,普通老百姓大都聽不懂且對它很反感。爪哇語雖是印尼最大族群的語言,但它有紛繁復(fù)雜的等級之分,其他民族學(xué)爪哇語較為困難。
到1920年,以馬來語為母語的人口僅占全殖民地的6%,但有超過40%的人口將其作為第二語言。馬來語在雅加達(dá)、日惹等大城市已經(jīng)廣為流行,所以選擇馬來語作為斗爭的工具最為合適。
1928年10月28日,第二屆印尼青年代表大會通過了著名的“青年誓言”(一個祖國、一個民族、一種語言),正式把馬來語確定為印尼全民族的共同語。
▲青年誓言
太平洋戰(zhàn)爭爆發(fā)后,日軍占領(lǐng)東南亞。日本將荷蘭語稱為“敵對語言”,廢除了其在荷屬東印度的官方語言地位。日本計劃在印尼推廣日語,但受限于教育資源和時間,日本決定暫時以馬來語取代荷蘭語的官方語言地位。
日本在1942年成立了“印尼語委員會”,負(fù)責(zé)審定印尼語(馬來語)中的現(xiàn)代術(shù)語、編寫規(guī)范語法,客觀上對普及馬來語起了推動作用。
▲日占時期的規(guī)范化馬來語海報
就這樣,本是馬來群島西部商業(yè)溝通用語的馬來語,經(jīng)歷殖民入侵,在英荷不同的政策影響和語言滲透下產(chǎn)生分化。
印尼的馬來人占比較少,但荷蘭人看重馬來語已有的社會基礎(chǔ),外加其易學(xué)易懂的便捷性,開始大規(guī)模推廣馬來語教育及正規(guī)化。
▲殖民時期,馬來語是印尼各民族的溝通用語
就這樣,馬來語在荷蘭、日本的接續(xù)殖民統(tǒng)治下,作為殖民者的統(tǒng)治工具,被推廣到整個群島。
三、潘查希拉的暢想
二戰(zhàn)結(jié)束后,印尼于1945年宣布獨立。獨立宣言明確提到“國家統(tǒng)一的語言是印度尼西亞語”(印尼語即馬來語)。
1950年頒布的《臨時憲法》又規(guī)定“印度尼西亞共和國的國家官方語言是印度尼西亞語”。
▲印尼機(jī)場的馬來語路牌
實際上經(jīng)歷荷蘭殖民統(tǒng)治,截至1950年,印尼以馬來語為母語的人口僅為6%,基本上都是馬來族,但印尼人口的40%能較為熟練地使用馬來語。
相比之下,印尼其他語言的使用人群占比更高,如爪哇語(46%)、巽他族(14%)、馬都拉語(7%)、巴塔克語(6%)等??此剖褂萌丝谧疃嗟淖ν壅Z比馬來語更具有成為官方語言的實力。
▲印尼民族眾多
實際上,爪哇語粗分高低兩種變體——敬語 (krama) 和俗語 (ngoko) 。細(xì)分的則達(dá)到五種變體。上等人對下人說話使用俗語,而下人則要用較為簡化的敬語回話。光稱謂形式就多達(dá)幾十種,而且詞匯繁瑣,學(xué)習(xí)較為困難。
受限于交通技術(shù)水平,馬來群島各地交流并不緊密,爪哇語雖然使用人口較多,卻沒有馬來語那樣的通用性,使用范圍僅限于爪哇島及周邊區(qū)域。使用爪哇語作為官方語言,會讓其他民族感到爪哇一族獨大,不利于多民族國家的統(tǒng)一進(jìn)程。
▲爪哇文書寫復(fù)雜
相比之下,馬來語是整個群島流通范圍最廣的語言,具有社會流通基礎(chǔ),且語法結(jié)構(gòu)相對簡單,易于其他民族掌握。作為少數(shù)民族的語言,也不會讓其他民族感受到大族的文化壓迫。
印尼獨立時,如今的馬來西亞尚在英國殖民統(tǒng)治下,印尼想吞并英屬殖民地,整合南島各族并建立“大印度尼西亞”。印尼認(rèn)為要實現(xiàn)這一地緣目標(biāo),不僅要壯大本國政治軍事實力,還應(yīng)掌握地區(qū)文化主導(dǎo)權(quán)。
▲大印度尼西亞
馬來語雖不是印尼各主體民族的母語,但作為印尼的官方語言,印尼就有必要取得馬來語的“最終解釋權(quán)”,以此籠絡(luò)英屬殖民地的馬來人。
為此,印尼在1959年成立了隸屬于教育文化部的“語言文化研究所”(1975年更名為“印尼語言建設(shè)發(fā)展中心”),系統(tǒng)擴(kuò)充印尼語詞匯,用本土詞根創(chuàng)造新術(shù)語替代荷蘭語借詞,意圖增強(qiáng)馬來語的本土屬性。
1963年,東南亞英屬殖民地組建馬來西亞,“大印尼計劃”淪為泡影,不甘心的印尼頻繁派人越境襲擊馬方目標(biāo)。1966年,親美的印尼軍方領(lǐng)導(dǎo)人蘇哈托政變上臺,在西方的介入下,印馬沖突宣告結(jié)束。
▲蘇哈托
雖然印尼吞并馬來西亞的地緣目標(biāo)沒有實現(xiàn),但印尼在馬來語使用推廣上卻從未泄氣。
印尼為提升馬來語的應(yīng)用效能,持續(xù)優(yōu)化字母拼寫方式,在兼顧本國民眾發(fā)音方式的基礎(chǔ)上,以國際通用的英語拼寫替代荷蘭語拼寫(如“oe”改為“u”)。
印尼還與馬來西亞合作,于1972年簽訂《印尼-馬來西亞語言統(tǒng)一拼寫協(xié)定》,目標(biāo)是不斷減少雙方拼寫的差異性,提升兩國馬來語的互通性。
▲印馬兩國都將馬來語作為官方語言
蘇哈托政府考慮到語言推廣的漸進(jìn)性,規(guī)定邊遠(yuǎn)地區(qū)的小學(xué)在頭三年可以使用當(dāng)?shù)卣Z言作為過渡性教學(xué)用語。但除此之外,從小學(xué)到大學(xué)的唯一教學(xué)語言是印尼語,地方民族語則作為選修課程。
幾乎所有書籍都用印尼語出版,廣播和電視節(jié)目也以印尼語為主。1991年印尼政府還專門建立了印尼教育電視臺,播放以印尼語為教學(xué)語言的節(jié)目。
▲印尼語教材
當(dāng)印尼語凱歌高奏時,印尼的地方語言正經(jīng)歷嚴(yán)酷的生存考驗。在蘇哈托統(tǒng)治下,地方學(xué)校的爪哇語、巽他語等課程被取消,電視臺方言節(jié)目停播,甚至村社長老會議也必須使用印尼語。
在印尼近乎極端的馬來語推廣政策下,到2000年,印尼的馬來語母語人口從獨立時的5%提升至40%,將馬來語作為第二語言并能熟練掌握的人口從1971年的41%增長至89%,馬來語在印尼社會的地位已無可撼動。
▲“優(yōu)先使用印尼語”的宣傳牌
四、語言戰(zhàn)爭
冷戰(zhàn)結(jié)束后,印尼的地緣價值降低。蘇哈托政府在民主化浪潮沖擊下黯然倒臺。壓抑三十年的文化訴求如火山噴發(fā),西爪哇的巽他族青年舉著“母語即尊嚴(yán)”的橫幅游行,其他民族的文化學(xué)者也發(fā)出了恢復(fù)民族語言教育的呼聲。
在此背景下,2004年,印尼政府出臺《國家教育體系修正法》,允許各民族語言作為地方學(xué)校的教學(xué)媒介。在此背景下,爪哇語、巽他語、中文等語言教學(xué)以選修課的模式出現(xiàn)在小學(xué)教學(xué)中。
▲印尼主要族群
隨著馬來語地位的穩(wěn)固以及印尼國家凝聚力的增強(qiáng),印尼政府開始適度調(diào)整文化戰(zhàn)略,重視本國文化的多樣性,提升民族語言地位。
2017年,印尼政府批準(zhǔn)《母語教育指南》,自1966年以來,首次允許地方學(xué)校開設(shè)民族語言必修課。到2023年更是通過《語言振興五年規(guī)劃》,將國內(nèi)72種語言納入保護(hù)名錄。
▲印尼語在校園中隨處可見
印尼不斷出臺新規(guī),卻無法阻止各民族語言的衰落。在長達(dá)半個世紀(jì)的強(qiáng)勢推廣馬來語下,各民族的年輕一代大都熟練掌握馬來語,并將其作為個人發(fā)展的重要工具,本民族語言僅為家庭內(nèi)部交流使用。
如印尼第二大民族巽他族,該族聚居在爪哇島西部和蘇門答臘島南部,截至2024年族群規(guī)模近4000萬,巽他族城市家庭母語傳承率不足15%。
▲巽他語分布區(qū)(藍(lán)色)
再如400萬規(guī)模的巴厘族(生活在巴厘島),巴厘語已淪為宗教祭祀的用語。蘇門答臘島北部的350萬巴塔克族,在馬來語擠壓下,其民族語言書寫系統(tǒng)瀕臨消失。
受馬來語擠壓最嚴(yán)重的是最大族群爪哇族(2024年人口約1億)使用的爪哇語。
▲爪哇族兒童的剃發(fā)禮
70歲以上的爪哇族97%熟練使用爪哇語,40-60歲年齡段僅67%的人熟練掌握爪哇語,且日常采用爪哇語+印尼語雙語模式。15歲以下的爪哇族青年,只有17%的人能熟練掌握爪哇語。
在應(yīng)當(dāng)恢復(fù)爪哇語教育的學(xué)校中,僅有12%配齊了相關(guān)教師,印尼第五大城市三寶壟還曾發(fā)生過爪哇族家長聯(lián)名抗議學(xué)校每周增設(shè)2節(jié)爪哇語課程的事件,家長們認(rèn)為大學(xué)試卷全部用馬來語命題,學(xué)習(xí)爪哇語毫無用處。
▲印尼行政區(qū)劃
再如印尼的短視頻平臺上,每年爪哇語視頻的總點擊量不足馬來語的5%,商業(yè)價值判了民族母語“死刑”。
如今,隨著印尼城市化的加速,生活在印尼各地的人們大都是馬來語+民族語的雙語生活模式,在印尼人口密集的爪哇、蘇門答臘等島嶼,尤其是在雅加達(dá)等大城市街頭,各民族用母語同族人交流,然后用熟練的馬來語生活學(xué)習(xí)、開展各項社交活動。
▲印尼語月歷
除了印尼,如今的馬來西亞、新加坡、文萊都將馬來語作為官方語言。各國間的馬來語語法高度一致,均采用廖內(nèi)群島-柔佛語音為標(biāo)準(zhǔn)音,無論是書面語和日常交流都基本能夠互通。
▲廖內(nèi)群島-柔佛地理位置(橘色圈內(nèi))
特別是印馬兩國1972年簽訂的《印尼-馬來西亞語言統(tǒng)一拼寫協(xié)定》,大量拼寫相近的單詞采用拼寫簡便的一方來簡化,如馬來西亞早先將“孫子”一詞拼寫為chuchu,后統(tǒng)一按照印尼的習(xí)慣簡化為cucu。
但馬來西亞、新加坡和文萊脫胎于英屬殖民地,其馬來語更多受到英語影響。上述三國馬來語仍有部分單詞與印尼馬來語不同,如三國的“金錢”一詞拼寫為wang,印尼則是uang。
▲印尼-馬來西亞元首互訪
受英語影響,馬來西亞、新加坡與文萊的馬來語發(fā)音相對較慢,某些詞尾元音可能弱化,印尼的馬來語發(fā)音相對較快、清晰,單詞的發(fā)音通常與拼寫一致。除此之外,東南亞各國的馬來語并無本質(zhì)區(qū)別。
如今馬來語已成為印尼統(tǒng)一多民族國家的重要象征,在印尼社會發(fā)揮著越來越重要的作用,同時也和印尼的其他民族語言一道構(gòu)成這個全球最大群島國家的文化名片。
▲印尼貨幣上的馬來語(印尼語)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.