烏蘭巴托,成了“日韓風(fēng)”的天下。
蒙古國,很多人第一時間想到的可能是跟內(nèi)蒙古類似的風(fēng)土人情,穿蒙古袍、喝奶茶、吃牛羊肉,文化上應(yīng)該和中國有很多相似之處。
走在烏蘭巴托的大街上,映入眼簾的幾乎全是日韓車系,尤其是日本的二手車和事故車占據(jù)了大多數(shù)。與中國國內(nèi)比亞迪、長安等國產(chǎn)車隨處可見的景象不同,在這里,廣汽、吉利等中國汽車品牌幾乎絕跡。
路邊停的十輛車有八輛是日韓二手車,美發(fā)店海報上全是權(quán)志龍同款發(fā)型。問路邊賣奶茶的大姐哪里有中餐館,她指了指街角,說那店招牌是拼音,“漢字不讓掛”。明明中蒙邊境線那么長,怎么這首都里,中國元素還沒日韓多?這事兒真不是簡單的“喜歡不喜歡”能說清的。
想快速了解烏蘭巴托的底色,最好的方式就是站在街頭。你的目光所及之處,幾乎就是一部流動的日韓汽車工業(yè)編年史。豐田、本田的標(biāo)志隨處可見,它們大多是來自日本的二手車,其中甚至不乏經(jīng)過翻新處理的事故車,但憑借著低廉的價格,它們牢牢占據(jù)了蒙古國的私人用車市場。
城市的公共交通系統(tǒng),則被韓國的現(xiàn)代和起亞所主導(dǎo)。這些車輛構(gòu)成了市民日常出行的基本骨架。可以說,蒙古人的一天,是從坐上日韓品牌的交通工具開始的。
這種滲透是全方位的。拐進(jìn)一條小巷,你可能會看到一家理發(fā)店,墻上貼著韓國明星的海報,店里的年輕人正忙著打造最時髦的韓式發(fā)型。一位理發(fā)師或許會告訴你,他曾在首爾接受過培訓(xùn),盡管手上用的工具標(biāo)簽是韓文,但其實是中國制造的。
這種奇特的組合,正是烏蘭巴托文化景觀的縮影。當(dāng)你走進(jìn)市中心,一條名為“首爾街”的大道會讓你仿佛瞬間移動到了韓國明洞。這條由韓國援建的街道,遍布著韓式烤肉店、咖啡館和美妝店,成為了城市年輕人的潮流聚集地。
韓國政府在這背后扮演了積極的推動者角色。他們不僅援建街道,還通過資助蒙古學(xué)生赴韓留學(xué),培養(yǎng)了一批批文化傳播的“種子”。這些留學(xué)生回國后,將韓國的生活方式帶了回來,從開一家精致的咖啡店,到做一個時髦的美甲,潛移默化地改變著城市的消費(fèi)習(xí)慣和審美標(biāo)準(zhǔn)。
日本的影響則更為務(wù)實,主要體現(xiàn)在消費(fèi)品上。除了汽車,超市的貨架也被日韓商品牢牢占據(jù)。零食區(qū)是日韓品牌的天下,而中國的商品,往往只能在角落的調(diào)味品區(qū)找到一席之地。
這背后,是蒙古國“第三鄰國”外交政策的直接體現(xiàn)。這個僅與中俄接壤的國家,極力尋求與域外強(qiáng)國建立聯(lián)系,以平衡地緣政治的壓力,而日韓,甚至美國和德國,都是其積極爭取的對象。國家層面的戰(zhàn)略選擇,最終就這樣具體而微地呈現(xiàn)在了每一個市民的衣食住行之中。
與日韓文化的高調(diào)存在形成鮮明對比的,是中國的“隱身”。從經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)上看,中國是蒙古國無可爭議的最大貿(mào)易伙伴,兩國間的貿(mào)易額巨大,主要集中在能源和礦產(chǎn)資源領(lǐng)域。然而,這種經(jīng)濟(jì)上的緊密聯(lián)系,卻沒能轉(zhuǎn)化為對等的文化影響力。
走在烏蘭巴托,你很難看到醒目的中文招牌。一位奶茶店的大姐可能會悄悄告訴你,這里似乎有條不成文的規(guī)定,中餐館的招牌上不能使用漢字。據(jù)說,過去曾有中文招牌被人砸壞,而肇事者卻未被追究。這種現(xiàn)象的背后,是一種復(fù)雜而微妙的文化隔閡與防備心理。
這種隔閡首先源于貿(mào)易結(jié)構(gòu)本身。中蒙之間的貿(mào)易,大多是圍繞著大型基建項目和原材料采購展開的。這些活動通常發(fā)生在遠(yuǎn)離市區(qū)的礦山和口岸,普通民眾對此幾乎沒有直接的感受。不像一輛汽車、一包零食或一部電視劇,冰冷的礦石和水泥無法承載文化信息,自然也難以在民間激起漣漪。
此外,歷史的陰影也依然存在。在蘇聯(lián)主導(dǎo)蒙古的漫長歲月里,“中國威脅論”曾被廣泛宣傳,在老一輩蒙古人心中埋下了警惕的種子。這種集體記憶,即便在今天,也依然影響著兩國間的民間交往。在蒙古的華人數(shù)量本就不多,且大多從事外貿(mào)相關(guān)工作,活動范圍有限,與本地社會的融合度不高。
但這是否意味著中國影響力在這里完全缺位?也并非如此。它只是以一種更低調(diào)、更“地下”的方式存在著。比如,傳統(tǒng)中醫(yī)就在蒙古國廣受歡迎,從普通民眾到政府高官,都有人是中醫(yī)的忠實擁躉。早在2005年,一家名為李錦記的中醫(yī)院就在這里開設(shè),接診了大量患者。
而在年輕人群體中,一股新的潮流正在悄然興起。盡管物流不便,但淘寶等中國電商平臺,憑借其無可比擬的商品豐富度,正成為他們連接外部世界的“數(shù)字窗口”。通過網(wǎng)絡(luò),他們得以繞開實體市場的壁壘,直接接觸到中國的商品和潮流。
要理解烏蘭巴托今天這幅奇特的文化拼圖,必須回溯到它的歷史深處。蘇聯(lián)長達(dá)七十年的主導(dǎo),給這個國家留下了難以磨滅的印記。最直觀的改變,就是文字。傳統(tǒng)的蒙古文字(回鶻式蒙古文)被廢棄,取而代之的是與俄語相似的西里爾字母。
這不僅僅是書寫系統(tǒng)的更替,更是一場深刻的文化改造。在那段時期,民族英雄成吉思汗的名字不被允許公開紀(jì)念,大量的藏傳佛教寺廟被關(guān)閉。蘇聯(lián)的文化影響,連同其所宣傳的意識形態(tài),共同塑造了幾代蒙古人的世界觀。
蘇聯(lián)解體后,蒙古國急于擺脫過去的陰影,重新尋找自己的身份認(rèn)同。這種急迫感,讓它像一塊海綿,積極吸收來自外部世界的新鮮事物。而日韓,作為“西式文化在東方的典型代表”,自然成了它最便捷、最親近的學(xué)習(xí)范本。蒙古渴望學(xué)習(xí)西方的發(fā)展模式,而近在咫尺的日韓,無疑提供了最直觀的參照。
面對外來文化的強(qiáng)勢涌入,蒙古政府也并非無動于衷。他們嘗試通過各種方式復(fù)興本土文化,重塑民族自豪感。在盛大的官方活動中,你會看到身著古代盔甲、策馬奔騰的騎兵方陣。蒙古國的女外長,也曾在國際場合以一襲華麗的傳統(tǒng)蒙古袍亮相,驚艷四座。
然而,這些努力在很大程度上似乎淪為了“面子工程”。官方的宏大敘事,與民間的真實選擇之間存在著明顯的脫節(jié)。當(dāng)鏡頭轉(zhuǎn)向普通人的生活,你會發(fā)現(xiàn),年輕人在拍攝婚紗照或舉辦婚禮時,首選的依然是西式禮服和韓式風(fēng)格。
文字的回歸之路同樣步履維艱。政府計劃在2030年前恢復(fù)使用傳統(tǒng)的回鶻式蒙古文,但現(xiàn)實困難重重。師資力量嚴(yán)重短缺,合適的教材也付之闕如,更關(guān)鍵的是,已經(jīng)習(xí)慣了西里爾字母的年輕一代,對學(xué)習(xí)這種“古老”的文字普遍意愿不高。
這種官方與民間、傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間的撕裂,恰恰反映了蒙古國在身份認(rèn)同上的焦慮與迷茫。它既想找回失落的傳統(tǒng),又渴望擁抱現(xiàn)代化。既依賴著身邊的經(jīng)濟(jì)巨人,又在情感和戰(zhàn)略上親近著遠(yuǎn)方的“第三鄰國”。
不過,變化也正在發(fā)生。近年來,以比亞迪、長城為代表的中國新能源汽車開始進(jìn)入蒙古市場。對于廣闊草原上的牧民來說,這些充電方便、使用成本低的電動車,展現(xiàn)出了比傳統(tǒng)日韓二手車更強(qiáng)的吸引力。
與此同時,TikTok等短視頻平臺正在成為新的文化傳播渠道。中國的美食制作、漢服展示等內(nèi)容,繞過了傳統(tǒng)的文化壁壘,直接觸達(dá)了蒙古的年輕人。甚至有當(dāng)?shù)厍嗄晖ㄟ^刷短視頻學(xué)會了制作中式火鍋,并成功創(chuàng)業(yè)。
烏蘭巴托的文化面貌,就像一個復(fù)雜的十字路口。歷史的慣性、國家的戰(zhàn)略、市場的力量以及民眾的向往,在這里交匯碰撞。日韓文化的流行,是中國影響力悖論的另一面鏡子,也是蒙古自身文化焦慮的直觀體現(xiàn)。
未來,這座城市會走向何方?或許,理想的狀態(tài)不是某一種文化的獨(dú)大,而是在這片被巨鄰環(huán)抱的土地上,多種文化能夠找到和諧共存的方式,共同塑造一個更多元、也更自信的蒙古。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.