作者:趙心放
曾樸是清末民初小說家,其作品《孽?;ā肥乔迥八拇笞l責(zé)小說”之一,此書在選材、結(jié)構(gòu)、語言等方面都獨具特色,出版后風(fēng)靡一時,形成了較大的社會影響。
曾樸出生于常熟的望族之家。祖上世代為官,祖父是清代道光舉人,曾任內(nèi)閣中書。父親負(fù)有文名,交游廣泛,躋身當(dāng)時聞名的“四大公車”。公車系古代泛指入京應(yīng)試的舉人,涉及公車的著名歷史事件有1895年春的“公車上書”。
少年時代的曾樸,聰慧好學(xué),在雙親的愛撫和名師指導(dǎo)下,學(xué)業(yè)日趨精進(jìn)。與此同時,他也十分喜愛文藝,常常悄悄自個翻閱那些被所謂正統(tǒng)文人斥責(zé)為“斫喪性靈”的各種雜記書籍。正是閱讀了這些書籍,為自己今后走上文學(xué)之路打下了最初的基礎(chǔ)。1890年他獲縣試第一名,府試第二名,再應(yīng)院試,考中秀才。但次年赴京參加會試,因考卷被墨污中途退場。
為了不讓兒子難堪,父親用錢給他捐了個內(nèi)閣中書官職。在京任職的曾樸,他不習(xí)慣于官場那一套,交游廣闊,豁達(dá)不羈,總覺得當(dāng)個小京官兒,難能實現(xiàn)自己的遠(yuǎn)大抱負(fù),幾年后干脆辭官脫離宦海。
1903年以后他先在上海經(jīng)營絲業(yè),失敗后經(jīng)營出版業(yè),與徐念慈等人在上海創(chuàng)辦小說林書社,倡導(dǎo)譯著小說,先后出版了創(chuàng)作小說及翻譯小說多種。
一個偶然的機(jī)會,他開始接手創(chuàng)作并撰寫蜚聲海內(nèi)外的長篇歷史小說《孽海花》。最初創(chuàng)作并撰寫《孽?;ā返氖撬暮糜呀鹚舍?。金來自江蘇吳江,是個活躍于晚清文壇的作家。書的主題是揭露帝俄侵略野心,前后寫了六回。
曾樸和朋友創(chuàng)辦小說林書社后,金把這書的六回稿子寄去,曾樸看后認(rèn)為是個好題材,但原稿格局過于狹窄了,他寫信告訴金,建議借用主人公做全書的線索,盡量容納三十年的歷史,用一些有趣的瑣聞逸事,來烘托出大事的背景......
殊不知,金以自己不喜歡寫小說為由,來個順?biāo)浦?,將續(xù)寫《孽?;ā窌宓呢?zé)任全權(quán)委托給了曾樸。曾樸義不容辭地接手,通盤擘畫,與金共同商定六十回目。曾樸擬出全書110名人物名單。
曾樸從那年的九月份,歷時三個多月,一氣寫出了二十回,其中包括對原有六回的重新改寫。曾樸是個認(rèn)真負(fù)責(zé)的人,動筆之前,他就費盡心思收集相關(guān)資料。據(jù)說當(dāng)時收集的資料堆了一間小屋,由專人負(fù)責(zé)編排備用。
書稿第一冊完成不久,他的岳父沈梅孫看了,認(rèn)為此書內(nèi)容是鼓吹激進(jìn),外搭涉及到先輩友人的諸多軼事,怕禍延宗族,得罪親友,將曾樸嚴(yán)厲教訓(xùn)一通后,把書稿鎖在書桌抽屜里不準(zhǔn)付印。曾樸不甘心自己的心血白費,請妻子偷偷地取了出來。1905年二十回的《孽?;ā吩谌毡緰|京印刷,上海小說林社發(fā)行。
曾樸一生最主要的著作就是長篇歷史小說《孽?;ā?。小說在選材、結(jié)構(gòu),語言等方面獨具特色,它是由多個短篇連綴而成的,但它不是簡單地羅列,而是頗具藝術(shù)性的盤曲回旋,時收時放,東西交錯而成。按他自己寫的《修改后要說的幾句話》講,“開成一朵球一般的大花?!?/p>
《孽?;ā烽_篇第一回題目是“一霎狂潮陸沉奴樂島 卅年影事托寫自由花”。題目通過富有象征意義的語句,為全書奠定了基調(diào)。暗示故事發(fā)生在社會動蕩、舊秩序崩潰時期,小說將通過人物的命運和故事的展開,展現(xiàn)晚清三十年間的歷史變遷以及對自由的追求與探索。
第一個故事發(fā)生在同治年間,蘇州名人陸如、潘勝芝、錢唐卿等人在雅聚園聚會,談?wù)搰\、科舉,品評人物。此時,顧肇廷、何玨齋在梁聘珠家為陸如餞行,并邀請眾人赴宴。新科狀元金雯青也受到薛淑云的邀請來到聚會。當(dāng)眾人在席間議論風(fēng)土人情,提及西洋學(xué)問時,金雯青因?qū)ξ餮髮W(xué)問的陌生而感到茫然無措,甚至暗暗慚愧。
隨后,金雯青與陸如端陽節(jié)后結(jié)伴回蘇州。唐卿、玨齋、公坊等人也相約而來,飲酒敘談。金雯青在京城時曾認(rèn)識名妓傅珍珠,后來珍珠嫁給龔章班為妾。而金雯青的舊友孝琪,其父親與明善的福晉西林春有私情,事發(fā)后被毒死,孝琪懷恨在心,投靠英國領(lǐng)事,據(jù)說火燒圓明園就是他的主意。但后來孝琪落魄潦倒。
兩年后,陸如中了狀元,公坊則考了兩次未中,最終選擇南歸過逍遙自在的生活。而金雯青在官場中逐漸升遷,為他后來的故事發(fā)展埋下了伏筆。
1927年,曾樸與長子虛白在滬創(chuàng)設(shè)真美善書店,辦《真美善》雜志。這一時期,曾樸的主要貢獻(xiàn)是介紹法國文學(xué)。據(jù)現(xiàn)有資料統(tǒng)計,他翻譯的法國文學(xué)創(chuàng)作和文藝評論有31 篇 (部),尤其對法國進(jìn)步的浪漫主義大師雨果介紹最為得力,雨果的《巳黎圣母院》等戲劇和小說,都是由他最早介紹到中國來的。
五四后在上海涌現(xiàn)的富有天才的文人墨客中,曾樸是個異類。相較于徐志摩等人,曾樸在從未跨出國門、從未接受過正統(tǒng)的西式高等教育,他的翻譯作品是依托本土翻譯力量和資源,依靠自己深厚的中國文學(xué)功底,靈活轉(zhuǎn)化中西表達(dá),進(jìn)行的中文再創(chuàng)作。
他的實踐說明,翻譯不僅是語言技術(shù),更是文化詮釋,曾樸的創(chuàng)造性和適應(yīng)能力在此過程中發(fā)揮了關(guān)鍵作用。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.