近日,大S墓碑的正面照被曝光,引發(fā)了各界熱議。令人意外的是,墓碑采用了英文和韓文混合的簡(jiǎn)潔碑文,既沒(méi)有中文也未提及兩個(gè)孩子的姓名。這一細(xì)節(jié)讓不少人感到疑惑甚至遺憾。
沒(méi)有中文,沒(méi)有大S名字,沒(méi)有兩個(gè)孩子名字,英文下面是韓文,落款是大S對(duì)具俊曄的愛(ài)稱“俊俊”!網(wǎng)友們看到碑文炸鍋了:很多網(wǎng)友表示墓碑寫死者名稱和日期,隨后兒女的名稱,大S有小玥兒小箖箖?cè)趺床粚懀啃『⒉灰藛幔?/p>
喪禮不通告小孩,具俊曄捧骨灰,網(wǎng)民痛斥S家具俊曄過(guò)份!以前黃春梅講了大S公墓,墓牌,塑像全是具俊曄親自設(shè)計(jì),寫具俊曄的名稱想必也是具俊曄的主意,但是他當(dāng)然要征求小S和黃春梅的同意,網(wǎng)友說(shuō)S家居然能同意也是夠狠心的,他們心里只有女婿具俊曄,沒(méi)有外孫女外孫子
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.