家庭聚會中一句再常見不過的祝福語,這次卻翻了車。演員張維伊在向96歲高齡的姥姥敬酒時,一句“長命百歲”瞬間在網(wǎng)絡(luò)上掀起波瀾,被不少網(wǎng)友直指“用詞尷尬”“聽著別扭”——畢竟,百歲離96歲,聽起來確實只!八哪陼r間”。
事件起因于一次普通的家庭聚餐。視頻中,張維伊舉杯向姥姥表達祝愿,語氣誠懇地說出“長命百歲”。這本是中國人對長輩最傳統(tǒng)、最樸素的吉祥話,可一旦放在一位已96歲的老人身上,卻意外觸發(fā)了眾人的語義敏感神經(jīng)。有網(wǎng)友迅速算起了數(shù)學(xué):“百歲減去九十六,這不是明擺著提醒姥姥只剩四年了嗎?”更有人調(diào)侃道:“姥姥表面笑嘻嘻,心里估計在嘀咕:我這生日還過出倒計時了?”
一時間,評論區(qū)儼然變成一場“祝福語修辭研討會”。一派認(rèn)為,對高齡長者應(yīng)避免使用這種“有上限”的祝愿,轉(zhuǎn)而使用“福如東海,壽比南山”“身體健康,笑口常開”等更開放、更穩(wěn)妥的表達。而另一派則堅持“心誠則靈”,認(rèn)為“長命百歲”本身就是一種習(xí)慣用語,是純粹的美好意愿,過度解讀反而是對親情的褻瀆。有網(wǎng)友反駁挑刺者:“難道要說‘長生不老’才行?這屆網(wǎng)友是不是太嚴(yán)格了?”
然而,輿論并未停留在詞語之爭。不少人迅速關(guān)聯(lián)起張維伊此前的一系列爭議行為,尤其是他與演員董璇的婚禮安排。此前,他曾以“姥姥年邁不便遠行”為由,將董璇心心念念的海島婚禮改為在山西大同舉辦,這一決定就已被部分網(wǎng)友質(zhì)疑“缺乏誠意”“利用親情人設(shè)”。如今再疊加“長命百歲”事件,更形成一波對其“情商品質(zhì)”的集中審視——有人諷刺他“語言表達能力堪憂”,也有人懷疑他是否“習(xí)慣性打親情牌博眼球”。
盡管也有支持者認(rèn)為他只是“直男式表達”,初衷無害,但不可否認(rèn),這一句簡單的祝酒詞,已超出家庭飯桌的范圍,演變?yōu)橐粓鲫P(guān)于語言藝術(shù)、親情表達與公眾人物形象管理的多維討論。
說到底,一句“長命百歲”之所以能掀起如此水花,不只是因為詞語本身的邊界,更因為它戳中了許多人在代際溝通中的微妙顧慮:我們該如何向年長的親人表達愛與祝福?當(dāng)傳統(tǒng)祝福遇上現(xiàn)代語義解構(gòu),是該堅守習(xí)慣,還是優(yōu)化話術(shù)?而從張維伊的角度看,作為公眾人物,或許他更該明白:一言一行不僅關(guān)乎家庭溫情,也逃不過輿論場上放大鏡般的審視。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.