是多個國家——先有德國,接著英國、韓國也跟風(fēng)——在公共場所貼出“中文警告標語”。
內(nèi)容從“不要隨地吐痰”到“請勿大聲喧嘩”,五花八門,針對性卻高度一致:只用中文寫,明擺著是針對中國游客。
這表面是提醒,實則已成一種國際性的身份標簽,背后藏著根深蒂固的偏見與單一歸因的邏輯,更諷刺的是,這類標語仿佛把“不文明”和“中文使用者”直接掛鉤。
既忽略了各國游客都可能存在不當(dāng)行為,也無形中放大了國際輿論中對中國人形象的刻板塑造,這不是小事,而是一場圍繞國際話語權(quán)、文化自信與身份認同的無聲博弈。
事件起源于近期多個國家旅游景點的管理措施,據(jù)多方媒體報道,2024年下半年以來,特別是在暑期旅游高峰,德國部分博物館、英國倫敦火車站及韓國首爾明洞商圈等地,陸續(xù)出現(xiàn)僅以中文標注的行為提示牌,內(nèi)容涉及保持安靜、不亂丟垃圾等。
值得注意的是,這些場所并未使用英文、日文或韓文等其他語言同步標識,僅采用中文,形成一道刺眼而孤立的“語言壁壘”。
這種做法引發(fā)了中國網(wǎng)民的廣泛不滿,不少人認為其傳遞出的不是友善提醒,而是區(qū)別對待甚至歧視,事實上,這類行為并非首次發(fā)生。
早在2018年左右,就曾有日本、泰國等國部分景點因中國游客增多而采取類似措施,當(dāng)時已引發(fā)爭議。
而如今,在疫情后全球旅游業(yè)復(fù)蘇的背景下,這種現(xiàn)象似乎有重回國際輿論場的趨勢,其背后的動機也更值得警惕,是真正出于管理需要,還是某種隱形的偏見在作祟?
從深層來看,這類“僅中文”警告牌的浮現(xiàn),不僅僅關(guān)乎禮儀問題,更折射出國際關(guān)系中一種微妙而持續(xù)的文化政治博弈。
一個難以忽視的背景是,近年來中國在全球的影響力顯著提升,從經(jīng)濟貿(mào)易到技術(shù)輸出,從“一帶一路”合作到國際組織話語權(quán),中國正迅速走向世界舞臺中央。
這種崛起在部分西方國家看來,不僅是經(jīng)濟與戰(zhàn)略層面的挑戰(zhàn),更成為一種文化心理上的壓力,某些國家難以適應(yīng)這種快速變化的力量格局,便借助這類細微的、符號化的方式,比如一塊警告牌,來表達不滿或?qū)嵤┓聪驍⑹滤茉欤噲D將中國與中國游客“他者化”。
換句話說,他們試圖通過這些標語,暗示中國游客“需要被特別管教”,進而隱喻一種“文明等級”的舊式偏見,可他們似乎忘了,文明行為是每一個人都應(yīng)遵守的公約,而不是按國籍劃分的責(zé)任。
另一方面,我們也要看到,部分西方媒體在其中扮演了推波助瀾的角色,它們往往熱衷于報道個別中國游客的不當(dāng)行為,卻忽視了大量文明出游的正面案例,這種“選擇性報道”長期下來極易形成扭曲的集體印象。
而當(dāng)?shù)毓芾聿块T為快速解決現(xiàn)場問題,也傾向于采取這種“簡單直接”卻缺乏包容性的方式,最終演變?yōu)橐环N懶政思維下的文化冒犯。
事實上,中國游客的整體素質(zhì)近年來一直在穩(wěn)步提升,自覺排隊、尊重當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗、垃圾自帶等行為正成為越來越多中國人的出國習(xí)慣,僅因少數(shù)個案否定整體,既不公正,也不符合事實。
歸根結(jié)底,“中文警告牌”事件是一面鏡子,既照見了個別國家仍固守狹隘的文明優(yōu)越論,也提醒我們是時候更堅定地推進文化走出去與形象自塑。
中國人向來講求“己所不欲,勿施于人”,我們也愿意以開放、友善的態(tài)度走向世界。但友善不意味著默許歧視,開放更需要相互尊重。
如果我們希望真正改變這類現(xiàn)象,或許除了做好自身行為規(guī)范,也要更積極參與全球旅游治理與合作,推動形成更具包容性的國際規(guī)則。
同時,通過文化交流、民間交往輸出一個更真實、多元、現(xiàn)代的中國形象,逐步打破那些陳舊而偏頗的刻板印象。
最終,世界會看到:中國不是一個標簽所能概括的,而是一個不斷進步、尊重多樣性的文明大國,而只有平等對話和相互理解,才能讓這類“僅中文警告”徹底成為歷史。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.