這尷尬的 4 秒其實來源自于第三位登場演員,謝謝。他是北大的學(xué)生,講述了自己從高中考上北大的經(jīng)歷,他一直覺得自己是“北大差生”,這篇稿子都圍繞著這四個字展開,一開始爆梗就很多,比如說妖怪要是會生吃唐僧肉,早就長生不老了!但真正的爆梗藏在了考上北大之后,謝謝說自己進(jìn)入的是北大英語系,本以為能好好學(xué)習(xí),可這個班級里的學(xué)生都很牛,他們基本上都是外國語學(xué)校的保送生,這就意味著他們的英語水平達(dá)到了專業(yè) 8 級左右,聽說讀寫樣樣精通!
而他只是個小鎮(zhèn)做題家的水平,根本跟不上每天的全英語授課,他看著老師和同學(xué)們談笑風(fēng)生,自己卻聽不懂。于是,謝謝吐槽說,我一個中國人,感覺自己在中國留學(xué),還說同學(xué)們查的字典都是英譯英,他妄圖試了一次,結(jié)果!這一趴的反差說的非常有趣,你根本想不到一個中文的班級說的全是英文那種“懵逼感”,之前小陶有參加過特別的英文培訓(xùn)班,在班級上老師就要求全英文交流,對于英文小白來說真的挺難的,謝謝說的這段可不但是能交流,還要談笑風(fēng)生,這可難多了!
不僅如此,因為付航也不知道,所以跟著也在旁邊問起來,這個 native speaker 到底什么意思,他們倆人懵逼的樣子,確實很好笑,這個詞出來不單單是他倆不知道,別的脫口秀演員,也不太知道,同樣短暫尷尬中!好不容易坐在付航和龐博中間的小鹿解釋說,是本地語言者的意思,很明顯小鹿因為男朋友的關(guān)系,會一些英語,可她的解釋也是生硬的單詞翻譯,并沒有真的翻譯出這個詞的正確翻譯,到最后還是郭麒麟說了句,應(yīng)該就是母語的意思吧!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.