引言
日本山口縣的下關(guān),又名馬關(guān),是本州島最西端的一座城市。在這處扼守本州、九州之間要道的重鎮(zhèn),曾上演過幾場(chǎng)著名的歷史劇。元?dú)v二年(1185),在此爆發(fā)的壇浦之戰(zhàn)結(jié)束了源氏與平氏兩家武士集團(tuán)的爭(zhēng)霸,平清盛的外孫、年僅八歲的安德天皇被外祖母抱著投海自盡。慶長(zhǎng)十七年(1612),劍客宮本武藏和佐佐木小次郎在附近的一個(gè)小島上進(jìn)行了那場(chǎng)著名的決斗。而在元治元年(1864),英美法荷四國(guó)聯(lián)合艦隊(duì)為報(bào)復(fù)“攘夷”的長(zhǎng)州藩將炮口指向了這里。當(dāng)時(shí),兩位名叫伊藤俊輔和井上聞多的長(zhǎng)州藩士竭力試圖阻止開戰(zhàn),但他們的努力以失敗告終,馬關(guān)的炮臺(tái)被轟得粉碎。事后,德川幕府還不得不為長(zhǎng)州藩的“攘夷”行為承擔(dān)了三百萬美元的賠款,這筆賠款直到十年后才被繼起的明治政府還清。
又是三十年過去了。光緒二十一年二月二十三日(1895年3月19日)上午八點(diǎn),大清帝國(guó)欽差頭等全權(quán)大臣李鴻章的座船駛?cè)肓笋R關(guān)港。幾乎同時(shí),從廣島大本營(yíng)出發(fā)的日本內(nèi)閣總理大臣伊藤博文也抵達(dá)了這里。他正是當(dāng)年的伊藤俊輔,如今將是李鴻章的主要對(duì)手,與之進(jìn)行議和談判。前來迎接李鴻章一行的則是外務(wù)省書記官井上勝之助,也就是井上聞多(即時(shí)任駐朝鮮公使的井上馨)的嗣子。
歷經(jīng)二十九天的波折之后,《講和條約》簽訂,即中國(guó)所稱的《馬關(guān)條約》。又過了二十一天,條約在煙臺(tái)互換,開始生效。它的效力,改變了中國(guó)近代史的走向。
《馬關(guān)條約》共十一條,其內(nèi)容之苛刻在中國(guó)近代對(duì)外簽署的條約中罕有其匹:中國(guó)割讓遼東半島、臺(tái)灣與澎湖列島,賠款庫(kù)平銀二萬萬兩,日本將在“以中國(guó)與泰西各國(guó)現(xiàn)行約章為本”簽署的新通商條約中分享列強(qiáng)的一切在華權(quán)益……在此之前,無論是扯下“天朝”面幕的《南京條約》還是作為城下之盟的《北京條約》,其危害都遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能與之相比。
那么,這部條約是怎樣出籠,又是怎樣簽訂,怎樣批準(zhǔn),怎樣互換的?這樣的結(jié)果是否有機(jī)會(huì)避免?這就是本書所要敘述的內(nèi)容。
2009年,我進(jìn)入北京大學(xué)歷史學(xué)系讀研,不久便在導(dǎo)師茅海建教授的指示下將馬關(guān)議和作為碩士論文的選題。對(duì)此,許多師友的反應(yīng)如出一轍:這個(gè)題目已經(jīng)有很多人做過了吧?
這是一種善意的提醒,也是對(duì)先行研究的總體觀感。在整理學(xué)術(shù)史的過程中,我確實(shí)感到了先行研究數(shù)量的龐大。進(jìn)入寫作階段之后,也時(shí)時(shí)覺得自己是站在前人的肩膀上顧盼。在我看來,以下研究是相關(guān)成果中對(duì)本書的寫作助益最大的:
石泉(劉適)先生1948年完成的碩士論文《中日甲午戰(zhàn)爭(zhēng)前后之中國(guó)政局》(出版時(shí)改名《甲午戰(zhàn)爭(zhēng)前后之晚清政局》石泉:《甲午戰(zhàn)爭(zhēng)前后之晚清政局》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2023年(1997年初版)。)對(duì)政局與戰(zhàn)爭(zhēng)的關(guān)系作出了相當(dāng)精到的論說,至今看來仍然難以超越。
戚其章先生的《甲午戰(zhàn)爭(zhēng)史》戚其章:《甲午戰(zhàn)爭(zhēng)史》,上海:上海人民出版社,2024年(人民出版社1990年初版)。以戰(zhàn)局為重心描繪了甲午戰(zhàn)爭(zhēng)的全景,為相關(guān)研究提供了較好的基礎(chǔ)。
孫克復(fù)先生的《甲午戰(zhàn)爭(zhēng)外交史》孫克復(fù):《甲午戰(zhàn)爭(zhēng)外交史》,沈陽(yáng):遼寧大學(xué)出版社,1989年。對(duì)甲午戰(zhàn)爭(zhēng)中的外交做了全面論述,特別是在馬關(guān)談判部分大段摘譯《日本外交文書》戚其章主編《中國(guó)近代史資料叢刊續(xù)編·中日戰(zhàn)爭(zhēng)》第9、10冊(cè)(中華書局1994—1995年版)收錄了《日本外交文書》甲午戰(zhàn)爭(zhēng)部分的中譯,但未收入這些談判記錄(第1089號(hào)文件附件)。。盡管此書現(xiàn)在不難查閱(可在日本外務(wù)省網(wǎng)站閱覽與下載全部電子版),但這樣的摘譯工作還是為閱讀提供了便利。
中塚明先生的《日清戰(zhàn)爭(zhēng)的研究》中塚明:《日清戦爭(zhēng)の研究》,東京:青木書店,1968年。較早地利用了日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書館藏《陸奧宗光關(guān)系文書》等日方原始檔案,對(duì)《馬關(guān)條約》版本等問題做了基礎(chǔ)性的研究。《蹇蹇錄的世界》中塚明:《蹇蹇錄の世界》,東京:みすず書房,2006年(1992年初版)。本書有中譯本,即于時(shí)化譯:《還歷史的本來面目——日清戰(zhàn)爭(zhēng)是怎樣發(fā)生的》,天津:天津古籍出版社,2005年(與氏著《歴史の偽造をただす:戦史から消された日本軍の「朝鮮王宮占領(lǐng)」》中譯本合刊)。則對(duì)陸奧宗光回憶錄《蹇蹇錄》的版本做了細(xì)密的考訂,并對(duì)陸奧的性格、心態(tài)有著引人入勝的分析。
高橋秀直先生的《走向日清戰(zhàn)爭(zhēng)之路》高橋秀直:《日清戦爭(zhēng)への道》,東京:東京創(chuàng)元社,1995年。著力論述了中日開戰(zhàn)的過程,史料之豐與考證之細(xì)都令人欽佩,本書第一章的寫作從中得益不淺。
齋藤圣二先生的《日清戰(zhàn)爭(zhēng)的軍事戰(zhàn)略》斎藤聖二:《日清戦爭(zhēng)の軍事戦略》,東京:芙蓉書房,2003年。對(duì)甲午戰(zhàn)爭(zhēng)中日本軍事戰(zhàn)略的演進(jìn)做了明晰的論述,對(duì)于理解軍事與外交的互動(dòng)關(guān)系價(jià)值很大。
茅海建先生的《“公車上書”考證補(bǔ)》茅海建:《“公車上書”考證補(bǔ)(一)(二)》,《近代史研究》2005年第3—4期。該文收入氏著:《戊戌變法史事考二集》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2011年。運(yùn)用多種清宮檔案,逐日重建了清政府中樞自談判后期至煙臺(tái)換約的決策過程,本書第六章第一、二節(jié)完全跳不出這篇長(zhǎng)文的圈子。
崔丕先生的《中日〈馬關(guān)條約〉形成問題研究》崔丕:《中日〈馬關(guān)條約〉形成問題研究》,《近代史研究》1987年第4期。是目前國(guó)內(nèi)學(xué)界唯一一篇考訂《馬關(guān)條約》演化過程的論文,開創(chuàng)之功不可磨滅。
堀口修先生的《關(guān)于日清講和條約案的起草過程》堀口修:《日清講和條約案の起草過程について(I)(II)》,《政治経済史學(xué)》第230—231號(hào),1984—1985年。與《關(guān)于下關(guān)講和談判時(shí)日本的通商要求——以原敬通商局長(zhǎng)的意見書為中心》堀口修:《下関講和談判における日本の通商要求について—特に原敬通商局長(zhǎng)の意見書を中心として—》,《中央史學(xué)》第2號(hào),1979年。對(duì)《馬關(guān)條約》的演化過程做了非常完備的論述,本書第四章第三節(jié)的相關(guān)論述對(duì)此沒有多少可超越的地方。
君塚直隆先生的《英國(guó)政府與日清戰(zhàn)爭(zhēng)——羅茲伯里內(nèi)閣的內(nèi)外政策決定過程》君塚直?。骸顶ぅ辚拐热涨鍛闋?zhēng)—ローズベリ內(nèi)閣の內(nèi)外政策決定過程—》,《西洋史學(xué)》第179號(hào),1995年。從內(nèi)政的角度論述了英國(guó)在甲午戰(zhàn)爭(zhēng)中外交政策的變化,視角獨(dú)特,有助于理解英國(guó)外交的消極。
葛夫平先生的《法國(guó)與中日甲午戰(zhàn)爭(zhēng)》葛夫平:《法國(guó)與中日甲午戰(zhàn)爭(zhēng)》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》2013年第3期。該文收入氏著:《法國(guó)與晚清中國(guó)》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2022年。著重使用法國(guó)外交文件論述了法國(guó)在甲午戰(zhàn)爭(zhēng)期間的外交,是國(guó)內(nèi)目前僅見的此類研究成果。
理查德·西姆斯(Richard Sims)先生的《法國(guó)對(duì)幕府與明治日本的政策:1854—1895年》Richard Sims: French Policy towards the Bakufu and Meiji Japan 1854—95, Richmond: Curzon Press, 1998.我使用的是該書的日譯本(リチャード·シムズ著,矢田部厚彥訳:《幕末·明治日仏関係史—1854~1895年—》,京都:ミネルヴァ書房,2010年)。是一部大量引用法國(guó)外交文件的力作,其中第七章第五節(jié)為《法俄同盟與三國(guó)干涉》,論述了法國(guó)加入干涉的過程。由于甲午戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的法國(guó)外交文件未經(jīng)中譯發(fā)表,我又不通法文,在與戰(zhàn)爭(zhēng)關(guān)系最為密切的英、俄、美、德、法諸國(guó)之中,本書唯獨(dú)沒有使用法國(guó)的檔案,這是我引以為憾的。因此,葛先生、西姆斯先生的研究對(duì)本書更顯重要。
當(dāng)然,相關(guān)的重要論著不止這些,此處只是就惠及本書較多者而言。我對(duì)學(xué)術(shù)史的梳理可能也有疏漏,或許有些成果未曾拜讀。
對(duì)先行研究摸底之后,我仍然膽敢將這個(gè)選題進(jìn)行下去,是自認(rèn)前人多少還留下了一些空間。畢竟,關(guān)于馬關(guān)議和的全過程,國(guó)內(nèi)外學(xué)界至今還沒有一部較為全面的論著。不過,寫完二十多萬字的論文定稿,又花了近一年時(shí)間來修訂三十多萬字的書稿,我不得不承認(rèn),自己實(shí)在提不出多少創(chuàng)見,更不要說顛覆什么結(jié)論,構(gòu)建什么框架,基本只是前人基礎(chǔ)上的小修小補(bǔ)(時(shí)隔十年再做修訂,也僅是查漏補(bǔ)缺、添枝加葉)。講得好聽些,或者算是“史實(shí)重建”吧。
史實(shí)重建要靠史料。在重讀現(xiàn)有史料的同時(shí),我在搜集稀見史料方面頗下了一番功夫。總算功夫不負(fù)有心人,或者按圖索驥,或者無心巧遇,幾年間不斷有所斬獲。本書所征引的史料,有相當(dāng)部分未經(jīng)中外學(xué)界使用。
在此對(duì)本書使用的主要史料做一簡(jiǎn)介。
史料集首先應(yīng)當(dāng)說明,在甲午戰(zhàn)爭(zhēng)研究這一領(lǐng)域,史料整理與出版工作是比較突出的。1956年,作為“中國(guó)近代史資料叢刊”的一種,《中日戰(zhàn)爭(zhēng)》叢刊7冊(cè)出版。1989—1996年,又陸續(xù)出版了續(xù)編12冊(cè)。這兩套叢刊為甲午研究提供了極大便利。就研究議和而言,正編中收錄的《美國(guó)外交文件》《科士達(dá)外交回憶錄》,續(xù)編中收錄的清宮檔案、《日本外交文書》《英國(guó)外交文件》《美署中日議和往來轉(zhuǎn)達(dá)節(jié)略》《龔照瑗往來官電(選錄)》《科士達(dá)日記》等尤其有用。日本方面的出版工作雖不能與之相比,但亦有可觀者:宮內(nèi)廳收藏的《伊藤博文文書》這一史料曾以《秘書類纂》之名于1933—1936年刊行,但經(jīng)過了竄改和省略。其中的《機(jī)密日清戦爭(zhēng)》(即《日清事件》之一部分)于1967年再版,其余各冊(cè)于1970年再版,2008年又影印出版了完整的資料。已被影印出版,其中的《日清事件》(即甲午戰(zhàn)爭(zhēng))部分也有12冊(cè)之多。
檔案戰(zhàn)爭(zhēng)期間清政府方面的上諭、奏折、電報(bào)之類檔案,前述《中日戰(zhàn)爭(zhēng)》叢刊續(xù)編已有較多收錄。此外,本書使用較多的有中國(guó)社會(huì)科學(xué)院近代史研究所檔案館(現(xiàn)為中國(guó)歷史研究院圖書檔案館)藏張之洞檔案、《清光緒朝中日交涉史料》《清季中日韓關(guān)系史料》《光緒朝上諭檔》《清代軍機(jī)處電報(bào)檔匯編》《李鴻章全集》《俄事紀(jì)聞》《盛宣懷檔案資料選輯之三·甲午中日戰(zhàn)爭(zhēng)》等。
由于中國(guó)海關(guān)總稅務(wù)司赫德(Robert Hart)是戰(zhàn)爭(zhēng)中的一個(gè)關(guān)鍵角色,這一時(shí)期的海關(guān)檔案亦有重要價(jià)值。本書使用的主要是《中國(guó)海關(guān)與中日戰(zhàn)爭(zhēng)》所收赫德與其部下金登干(James Duncan Campbell)往來函電。
至于日本及列強(qiáng)方面,日英兩國(guó)已出版的甲午戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期外交文件(《日本外交文書》外務(wù)省編:《日本外交文書》明治期第27—28卷,東京:日本國(guó)際連合協(xié)會(huì),1953年。與英國(guó)外交部檔案Ian Nish ed.: British Documents on Foreign Affairs, Part 1, Series E, vol.4—5, Frederick: University Publications of America, 1989.本書收錄的是英國(guó)外交部檔案F.O.405中的甲午戰(zhàn)爭(zhēng)與三國(guó)干涉部分。)已被《中日戰(zhàn)爭(zhēng)》叢刊續(xù)編收錄,便于利用(《日本外交文書》譯文頗有節(jié)略之處,仍有必要參考原書)。美國(guó)外交文件在叢刊正編中亦有選譯,然數(shù)量較少,本書使用原始文件加以補(bǔ)充。另外,俄國(guó)方面有《紅檔雜志有關(guān)中國(guó)交涉史料選譯》,德國(guó)方面有《德國(guó)外交文件有關(guān)中國(guó)交涉史料選譯》。
本書還使用了多種日方未刊檔案:亞洲歷史資料中心(http://www.jacar.go.jp)公開的日本外務(wù)省外交史料館、國(guó)立公文書館、防衛(wèi)省防衛(wèi)研究所藏檔案,其中最重要的是外務(wù)省外交史料館藏《日清講和條約締結(jié)一件》;日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書館憲政資料室藏檔案,特別是《陸奧宗光關(guān)系文書》與《憲政史編纂會(huì)收集文書》(原為伊東巳代治所藏文件)。
日記本書使用的日記之中,最重要的是清朝重臣翁同龢的日記(包括《翁文恭公日記》中未收的《甲午日記》與《隨手記》)。這一史料對(duì)于了解清政府中樞動(dòng)態(tài)有著無可替代的價(jià)值。近年上海辭書出版社出版的《翁同龢日記》(翁萬戈編,翁以鈞校訂)更修正了以往諸版存在的不少錯(cuò)誤。此外,較重要的還有張蔭桓、王文韶、張謇、徐世昌等人的日記。日本方面,可資利用的日記較少。不過,樞密顧問官佐佐木高行的日記反映了明治天皇的言行,內(nèi)閣書記官長(zhǎng)伊東巳代治的日記記錄了他作為日方全權(quán)大臣參加煙臺(tái)換約的全過程,史料價(jià)值都很大。
書信本書使用的清人書信除各種習(xí)見者外,還有中國(guó)社會(huì)科學(xué)院近代史研究所檔案館藏孫毓汶存札(已影印出版)、李鴻藻存札與羅豐祿家書。日本方面,則有《伊藤博文關(guān)系文書》《山縣有朋關(guān)系文書》《大隈重信關(guān)系文書》所收政治高層往來書信。
回憶錄、自傳這類史料首推日本外務(wù)大臣陸奧宗光的《蹇蹇錄》。由于此書出版前曾有不少刪改,本書初版在使用伊舍石先生中譯本(商務(wù)印書館1963年版)的同時(shí),也參考了中塚明先生編訂的校注本。如今該書已有兩個(gè)新譯本(皆基于中塚先生的校注本),故此次修訂時(shí)改用生活·讀書·新知三聯(lián)書店2018年本。此外,美國(guó)駐華公使田貝(Charles Harvey Denby)、法國(guó)駐華公使施阿蘭(Auguste Gérard)、中方使團(tuán)顧問科士達(dá)(John Watson Foster)、日本外務(wù)次官林董、駐德公使青木周藏、第三師團(tuán)長(zhǎng)桂太郎、陸奧宗光的秘書中田敬義、為李鴻章治傷的軍醫(yī)總監(jiān)石黑忠悳與佐藤進(jìn)的回憶錄或自傳也都是相當(dāng)寶貴的史料。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.