《空洞騎士:絲之歌》已經(jīng)正式發(fā)售,作為Team Cherry花費(fèi)六年打造的新作,在玩家死去活來的挑戰(zhàn)以及與服務(wù)器的斗智斗勇中,本作Steam版首發(fā)的全球評(píng)價(jià)達(dá)到“特別好評(píng)”(92%好評(píng)),不過由于中文本地化的問題,簡(jiǎn)體中文玩家評(píng)價(jià)僅為“褒貶不一”(57%好評(píng))。
大量簡(jiǎn)體中文Steam玩家稱《空洞騎士:絲之歌》的簡(jiǎn)體中文本翻譯相當(dāng)糟糕,由于“半白半文”的咬文嚼字,導(dǎo)致玩家無法順暢理解內(nèi)容,大量文縐縐的辭藻導(dǎo)致玩家無法第一時(shí)間獲取關(guān)鍵信息。有玩家打趣表示自己不是“網(wǎng)文古漢語的磚家”,翻譯應(yīng)該先是“信達(dá)”然后再是“雅”,稱《空洞騎士:絲之歌》的翻譯比《勇氣默示錄2》還逆天,同時(shí)指出部分翻譯還有斷句與標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤。
《空洞騎士:絲之歌》本身在游戲質(zhì)量上,首發(fā)加入受苦大軍的魂系玩家們并沒有挑出太多毛病,Steam全球玩家的評(píng)價(jià)也維持在92%的高水平。不過簡(jiǎn)體中文的本地化翻譯質(zhì)量可以說是普遍受到了中文玩家的批評(píng)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.