參考消息網(wǎng)9月2日?qǐng)?bào)道(文/張熠檸)在1852年發(fā)表的《路易·波拿巴的霧月十八日》一文中,卡爾·馬克思留下一句關(guān)于歷史重演的金句:“黑格爾曾在某處論述道,一切偉大的世界歷史性事件都會(huì)出現(xiàn)兩次。他卻忘了補(bǔ)充一點(diǎn):第一次是以悲劇的形式,第二次則是以鬧劇的形式(Hegel remarks somewhere that all great world-historic facts...appear...twice. He forgot to add: the first time as tragedy, the second time as farce)?!倍鞣竭€有一句關(guān)于歷史重演的名言:“歷史不會(huì)重演,但總會(huì)有驚人的相似(History does not repeat itself, but it does often rhyme)?!?/p>
這兩句話有著相通的內(nèi)核,即“遺忘過(guò)往,勢(shì)必重蹈覆轍(Those who cannot remember the past are condemned to repeat it)”。
今年,外國(guó)媒體在紀(jì)念世界反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)勝利80周年的文章中,多次引用“遺忘過(guò)往,勢(shì)必重蹈覆轍”。這句話最早由西班牙哲人兼文學(xué)家喬治·桑塔亞納于1905年提出,但不到十年后就爆發(fā)了一戰(zhàn)。真正讓這句話聞名于世的,是二戰(zhàn)結(jié)束后人們將其鐫刻在奧斯威辛集中營(yíng)遺址的銘牌上。兩場(chǎng)世界級(jí)大戰(zhàn)相隔不久,是不折不扣“歷史重演的悲劇”。
經(jīng)歷過(guò)二戰(zhàn)“至暗時(shí)刻”的英國(guó)前首相溫斯頓·丘吉爾顯然對(duì)桑塔亞納這句話印象深刻。1948年,丘吉爾在向議會(huì)下院發(fā)表演說(shuō)時(shí)將其微調(diào)為:“未能吸取歷史教訓(xùn),終將重蹈覆轍(Those that fail to learn from history are doomed to repeat it)?!敝S刺的是,當(dāng)時(shí)冷戰(zhàn)已經(jīng)打響,英美等國(guó)與蘇聯(lián)從此前的并肩作戰(zhàn)驟然反目對(duì)峙,1962年古巴導(dǎo)彈危機(jī)甚至差點(diǎn)引發(fā)熱戰(zhàn)。此后幾十年,多場(chǎng)地區(qū)沖突背后都有兩大陣營(yíng)的身影。這也算得上另一個(gè)版本的“歷史重演”。
如今,二戰(zhàn)硝煙散盡,我們銘記歷史,緬懷先烈,就是為了讓歷史悲劇不再重演。一生經(jīng)歷過(guò)兩次世界大戰(zhàn)的法國(guó)文學(xué)家阿爾貝·加繆說(shuō),“唯有和平值得一戰(zhàn)(Peace is the only battle worth waging)”,這與中國(guó)流傳千年的“止戈為武”含義相近,堪稱歷史的復(fù)嘆。
1月24日,人們?cè)谖挥诓ㄌm南部的奧斯威辛集中營(yíng)舊址參觀。(張琨 攝)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.