今天(8月19日)凌晨,Steam悄悄推送了一個小更新,直接把游戲評價的顯示方式改了。
我一開始看到還挺懵的:原來我們習(xí)慣看到的所有評測”(就是總好評率)的位置,現(xiàn)在變成了“簡體中文評測”——意思就是,如果你用別的語言,這樣就會顯示對應(yīng)語言區(qū)的評測分?jǐn)?shù)。
而這個變化看似很小,但其實(shí)影響還挺大的,因?yàn)橥豢钣螒蛟诓煌Z言區(qū)的評價,可能是天差地別的,比如《絕地潛兵2》,總體的好評率有78%,但是簡中區(qū)卻只有27%;
再比如《艾爾登法環(huán):黑夜君臨》,全球83%好評,但簡中區(qū)只有64%。所以這種落差一擺出來,很多玩家就能更直觀地感受到,不同語言的玩家,體驗(yàn)和感受真的完全不是一回事。
▌為啥要改?全球玩家體驗(yàn)差太多
在我看來,V社肯定不是閑著沒事干才改這個的,官方也說了,Steam現(xiàn)在已經(jīng)是個全球化的平臺了,不同地區(qū)的玩家體驗(yàn)確實(shí)差別很大。
這種差別可能是由于翻譯、文化、網(wǎng)絡(luò)延遲這類的緣故。就拿翻譯來說吧,一個本地的玩家或許會覺得劇情挺好的,然而要是翻譯的特別差,外國玩家根本就沒辦法繼續(xù)看下去了。過去只看“總體分?jǐn)?shù)”這種方式,根本無法體現(xiàn)出那些問題,現(xiàn)在按照語言進(jìn)行區(qū)分,能夠讓潛在的玩家更快知道“自己能不能玩得舒服”。
▌怎么運(yùn)作?有門檻的
當(dāng)然,并不是所有游戲都會馬上受到影響。目前只有評測量比較大的游戲才會啟用這個功能:意思是,至少要2000條公開評測,并且某種語言的評測超過200條,才會顯示該語言區(qū)的單獨(dú)評分。
在這點(diǎn)上,我認(rèn)為還是挺合理的,要是只有十幾條評論就開始算分的話,那參考價值也不大,F(xiàn)在門檻高一些,數(shù)據(jù)至少是更有說服力的,而滿足條件的游戲頁面,會優(yōu)先展示給你看當(dāng)前語言的分?jǐn)?shù),然后是近期評測,最后才是全球總評。
此外,Steam還加了個“語言細(xì)分表”,意思是,只要某個語言的評測超過了200條,這個表就會顯示出來,玩家一眼就能看到不同語言區(qū)的評價差別。
比如《怪物獵人:荒野》就非常典型,它的中文區(qū)好評率只有20%,日語區(qū)28%,差評主要集中在優(yōu)化差、網(wǎng)絡(luò)卡、更新慢,但英文區(qū)卻有7萬多條評論,好評率高達(dá)68%,最后硬生生把全球總評分拉到了50%,同樣的問題,不同語言的玩家容忍度也確實(shí)不一樣。
日語區(qū)28%
▌影響有多大?不少游戲瞬間掉分
新規(guī)則一出來,好多游戲在中文區(qū)的真實(shí)口碑那可真是“一下子就露餡了”!睹髂簻Y虛之羽》就是其中一個例子:簡體中文區(qū)的好評率僅僅只有45%,繁體中文區(qū)是59%,英文區(qū)有69%,俄羅斯語區(qū)的玩家還算比較滿意,達(dá)到了76%,德語區(qū)的玩家就更厲害了,直接高達(dá)83%….
我覺得這種差異或許跟文化背景、對bug的接受程度以及對劇情題材的期盼有關(guān)。
不過有意思的是,雖然中文區(qū)打分偏低,《明末》依舊能排進(jìn)國區(qū)熱銷榜的前20,這點(diǎn)也說明評價很重要,但也不是唯一決定買不買的因素。
值得一提的是,這個新系統(tǒng)還有個“意外的好處”:就是能緩解“評論轟炸”的影響,比如某個游戲在中文區(qū)被集中打了差評,那這個結(jié)果只會影響中文評分,而不會直接拖累全球總評。
我覺得這其實(shí)也算是V社的一道防火墻,畢竟之前像《絕地潛兵2》《Wuchang: Fallen Feathers》之類的游戲,都因?yàn)榉g或文化爭議,被某個語言區(qū)的玩家集中打低分,現(xiàn)在改了的話,至少不會“一鍋端”了。
▌玩家自由選擇,想關(guān)掉也行
但實(shí)際上,也并非所有玩家都對這個改動持喜歡的態(tài)度,有部分人更傾向于一眼就能看到全球總分,他們覺得按照語言來區(qū)分,就好像自己被束縛在了“信息繭房”里一樣。
好在V社也留了個后門,如果你還是想看全球綜合分的話,可以在商店偏好里改設(shè)置。換句話說,喜歡快速決策的玩家,可以直接看語言區(qū)分?jǐn)?shù);而想深入研究的玩家,也是能查全球分和細(xì)分的數(shù)據(jù)的,算是給了大家自由的選擇權(quán)。
我個人感覺,這次更新雖然一開始看著有點(diǎn)別扭,但從長遠(yuǎn)來看,它確實(shí)是能讓評分更真實(shí)、更接近玩家本身的體驗(yàn),對我們這些經(jīng)常買游戲的人來說,至少能更快的判斷:這款游戲在自己的語言環(huán)境下到底靠不靠譜。
*每天推送游戲資訊、新游推薦、游戲雜談等,帶你了解不一樣的游戲世界。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.