成人深夜视频网站|日韩高清无码久久|中文a√在线天堂|亚洲黄网站在线看|欧美视频 第二页|日本 久草 天堂|高潮无遮挡黄视频|久久一级内射精品|国产操逼一级视频|五月天婷婷色AV

網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號(hào) > 正文 申請入駐

張子凌讀《不古不今不中不西之學(xué)》|文本的旅行與文明的互鑒

0
分享至


《不古不今不中不西之學(xué):紀(jì)念陳寅恪西域與佛教語文學(xué)研究文集》,沈衛(wèi)榮 侯浩然/主編,中西書局,2025年5月版

在全球化與逆全球化思潮激烈碰撞的今天,一部題為《不古不今不中不西之學(xué):紀(jì)念陳寅恪西域與佛教語文學(xué)研究文集》的學(xué)術(shù)著作,以其獨(dú)特的學(xué)術(shù)品格和方法論自覺,為深入理解文明互鑒的歷史經(jīng)驗(yàn)提供了珍貴的思想資源。該書作為清華大學(xué)人文學(xué)院中文系主辦的“紀(jì)念陳寅恪西域與佛教語文學(xué)國際研討會(huì)”(2022)學(xué)術(shù)成果結(jié)集,共收錄海內(nèi)外頂尖學(xué)者撰寫的二十一篇論文。其價(jià)值不僅在于具體的研究發(fā)現(xiàn),更在于它所展現(xiàn)的一種跨越文明界限的學(xué)術(shù)視野和研究范式。

文集以多維度視野橫跨佛教史、語文學(xué)、藝術(shù)、醫(yī)學(xué)及歷史等領(lǐng)域,深度解讀敦煌遺書、西藏貝葉經(jīng)、黑水城文獻(xiàn)、中亞出土殘卷等珍稀材料,揭橥歐亞文明交流的密碼,堪稱西域與佛教語文學(xué)研究的標(biāo)桿之作。本書最耀眼的學(xué)術(shù)實(shí)踐,在于作者群體普遍精通梵文、巴利文、藏文、蒙古文、回鶻文、粟特文等西域語言,以近乎“考古”般的細(xì)致精神剖析文本,于語言細(xì)節(jié)中鉤沉歷史真相。這種回歸原典、堅(jiān)守語言本體的語文學(xué)方法,不僅為西域與佛教研究注入新活力,更樹立了嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)的典范。書中宏闊的文明視野與微觀實(shí)證的完美結(jié)合,極大拓展了讀者對(duì)西域——佛教語文學(xué)的認(rèn)知邊界。

文集的編排結(jié)構(gòu)本身就體現(xiàn)了一種范式革新。全書分為“中亞出土多語種佛教寫本與殘片”“印藏佛教文本、敘事與互鑒”“敦煌宗教與世俗文獻(xiàn)”“漢藏佛教文獻(xiàn)與藝術(shù)”“黑水城出土文獻(xiàn)與西夏佛教”“蒙藏文化交流”“西藏民間信仰與儀式”“文本翻譯與跨文化傳播”等八個(gè)專題,這種不以地域或傳統(tǒng)為界,而以問題為導(dǎo)向的分類方式,打破了傳統(tǒng)佛教研究中漢傳佛教、藏傳佛教、印度佛教等涇渭分明的分野。

無論是探尋跨文化交流脈絡(luò)、研習(xí)前沿文本分析方法,還是追蹤國際學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),這本文集均為不可多得的資源庫。其扎實(shí)的語文學(xué)路徑與多語種文獻(xiàn)解讀技藝,為相關(guān)領(lǐng)域?qū)W者提供了寶貴的方法論啟示與研究靈感,是一部值得典藏細(xì)讀的學(xué)術(shù)力作。

《不古不今不中不西之學(xué)》這個(gè)看似矛盾的標(biāo)題,實(shí)際上揭示了佛教語文學(xué)這一領(lǐng)域的本質(zhì)特征。在文集的代序中,編者沈衛(wèi)榮開宗明義地發(fā)問:“何謂不古不今不中不西之學(xué)?”這一問題不僅指向陳寅恪獨(dú)特的學(xué)術(shù)風(fēng)格,更直指佛教研究中的一個(gè)多語言文本比較的方法論意義:如何處理佛教這一本身具有強(qiáng)烈跨文化特質(zhì)的宗教傳統(tǒng)?佛教從印度起源,經(jīng)中亞傳入中國、西藏及其他東亞地區(qū),在這一傳播過程中,語言、概念、實(shí)踐不斷被翻譯、轉(zhuǎn)化和重新詮釋。傳統(tǒng)的佛教研究往往囿于單一語言傳統(tǒng)(如漢傳佛教、藏傳佛教)或單一學(xué)科視角(如哲學(xué)、歷史學(xué)、文學(xué)),而佛教語文學(xué)則試圖打破這些人為設(shè)定的邊界。

文集承續(xù)了陳寅恪開創(chuàng)的“多語言文本比較”研究路徑。陳寅恪先生當(dāng)年提出的“不古不今不中不西”之學(xué),本質(zhì)上是一種拒絕簡單二元對(duì)立的學(xué)術(shù)立場。這種立場在當(dāng)代學(xué)術(shù)語境中獲得了新的生命力——當(dāng)全球化研究陷入“西方中心論”與“文化本質(zhì)主義”的二元對(duì)立時(shí),佛教在絲綢之路上傳播的歷史經(jīng)驗(yàn)給予了提示:文明之間的互動(dòng)從來不是簡單的單向傳播或?qū)?,而是在翻譯、誤解和創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化中形成的復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)。

佛教語文學(xué)的“跨界”特質(zhì)

文集所收錄的二十一篇論文,都針對(duì)具體文本或歷史問題進(jìn)行了深入探討。這些微觀研究看似專深狹窄,但匯集在一起卻構(gòu)成了對(duì)歐亞大陸佛教文化交流史的重新詮釋。通過細(xì)讀文集中幾個(gè)具有代表性的案例,可以發(fā)現(xiàn)這些研究如何在具體問題上取得突破,并由此對(duì)更大范圍的文化傳播理論提出挑戰(zhàn)。

吳娟關(guān)于弒父者阿阇世王解脫的研究(《Buddhist Narrative and Non-Narrative Sources on the Salvation of the Patricidal King Ajāta?atru》)展現(xiàn)了文集在敘事傳統(tǒng)比較方面的深度。該論文不僅梳理了印度、中亞、漢地和中國西藏等地關(guān)于這一著名佛教故事的不同版本,還分析了敘事文本(如佛經(jīng))與非敘事文本(如儀軌、注疏)對(duì)這一故事的不同處理方式。通過這種多傳統(tǒng)、多文類的比較,吳娟揭示了佛教如何在不同文化背景下處理罪惡、懺悔與解脫這一核心宗教問題。這一研究的意義不僅在于厘清了一個(gè)具體故事的傳播路徑,更在于展示了佛教倫理觀念如何在跨文化傳播中被不斷重新詮釋。

陳明對(duì)“阿魏”這一外來詞中國化歷程的追蹤(《“阿魏”:一個(gè)中古外來詞的中國化歷程》)代表了文集在語言接觸研究方面的成就。該研究通過漢文、梵文、波斯文等多種語言材料的對(duì)比,詳細(xì)還原了這一指代特定藥材的外來詞如何在語音、語義和使用語境上逐漸融入漢語系統(tǒng)。這一微觀的語言學(xué)研究實(shí)際上揭示了中古時(shí)期歐亞大陸物質(zhì)文化交流的一個(gè)側(cè)面:一種藥材的傳播如何帶來相應(yīng)詞匯的傳播,而詞匯在進(jìn)入新語言后又如何發(fā)展出獨(dú)立于原語境的意義和用法。這種“詞物結(jié)合”的研究方法為理解跨文化接觸提供了寶貴范例。

Leonard W.J. van der Kuijp關(guān)于阿拉夏·阿旺丹達(dá)(A lag sha Ngag dbang bstan dar)對(duì)漢語詞匯認(rèn)識(shí)的研究(《A lag sha Ngag dbang bstan dar (1759–August 1, 1840) on some Chinese Lexemes and the Chinese Language, Part Two》)展現(xiàn)了文集在思想史研究方面的創(chuàng)新。該論文分析了一位十八至十九世紀(jì)藏族學(xué)者如何理解和解釋漢語詞匯,揭示了藏傳佛教學(xué)者對(duì)漢文化的認(rèn)知方式。這種“反向”的視角——不是漢人如何理解藏文化,而是藏人如何理解漢文化——打破了傳統(tǒng)漢藏文化交流研究中的單向模式,促使學(xué)界重新思考文化接觸中的雙向互動(dòng)機(jī)制。

Iain Sinclair對(duì)Oral-Tradition Gems的研究(《Retrieving the Oral-Tradition Gems》)則代表了文集在口頭傳統(tǒng)與書面?zhèn)鹘y(tǒng)關(guān)系方面的探索。該研究通過分析一部藏文佛教文獻(xiàn)中的口頭傳統(tǒng)元素,挑戰(zhàn)了佛教研究中長期存在的“文本中心主義”,即使在高度文本化的宗教傳統(tǒng)中,口頭傳承仍然扮演著重要角色。這一研究不僅對(duì)佛教研究有啟示,也對(duì)整個(gè)人文學(xué)科如何處理書寫與口頭的關(guān)系提出了重要問題。

這些微觀案例的共同特點(diǎn)是它們都通過具體問題的深入研究,觸及了文化傳播理論中的一些核心議題:敘事如何在不同文化中變形?詞匯如何跨越語言邊界?學(xué)者如何認(rèn)知異文化?口頭與書寫如何互動(dòng)?正是通過這種將具體分析與理論思考相結(jié)合的方式,實(shí)現(xiàn)了從微觀到宏觀的跨越,展示了佛教語文學(xué)不僅是一門技術(shù)性的輔助學(xué)科,更是理解跨文化過程的重要途徑。

此外,日本學(xué)者Kazuo Kano(加納和雄)的論文聚焦印度佛教中三種重要的Nayatraya(三乘道次第)文本,通過精細(xì)的梵藏文本對(duì)勘,揭示了印度佛教內(nèi)部不同修行道次第的系統(tǒng)化過程。Peter Zieme對(duì)中亞地區(qū)《法華經(jīng)》不同語言版本分章標(biāo)題的研究、Jens-Uwe Hartmann對(duì)絲綢之路上馬鳴(A?vagho?a)作品新痕跡的發(fā)現(xiàn),以及陳瑞翾對(duì)Dhūta-sūtra接受史的考察,也體現(xiàn)了這種跨越語言、文化和地域限制的研究視野。這些研究不再滿足于單一文本的解讀,而是致力于揭示文本在不同文化語境中的流動(dòng)與變形。正如沈衛(wèi)榮在代序中指出的,佛教語文學(xué)的使命是“通過最基礎(chǔ)的語言文字研究,還原佛教思想傳播與演變的復(fù)雜軌跡”。

漢藏佛教交流史重構(gòu)是文集的另一個(gè)突出貢獻(xiàn)。才讓對(duì)藏譯疑偽經(jīng)《北斗七星經(jīng)》的再探討,揭示了佛教在跨文化傳播中如何與地方信仰互動(dòng)。黃維忠通過對(duì)敦煌出土藏文文獻(xiàn)《吐蕃大事紀(jì)年》的系統(tǒng)梳理,重構(gòu)了吐蕃王朝的巡守制度及其政治功能,為理解吐蕃政治制度運(yùn)作提供了新視角,對(duì)認(rèn)識(shí)唐蕃關(guān)系史具有重要的啟發(fā)意義。任小波對(duì)浙敦114號(hào)《肅州府主致沙州令公書狀》的譯釋,通過這一珍貴漢文文書與藏文史料的比對(duì),厘清了十世紀(jì)河西地區(qū)政治與宗教互動(dòng)的若干關(guān)鍵細(xì)節(jié)。圣凱關(guān)于佛教文獻(xiàn)三個(gè)層次的理論探討,則為漢藏佛教文本交流研究提供了方法論框架,區(qū)分了作為權(quán)威系統(tǒng)的“經(jīng)典”、作為物質(zhì)載體的“寫本”和作為實(shí)際流通單元的“文本”三個(gè)分析層面。

這種研究路徑與陳寅恪的學(xué)術(shù)理念一脈相承。陳寅恪先生精通十幾種語言,其研究從不局限于單一文化傳統(tǒng),而是善于通過語言比較和文本對(duì)勘,揭示文化交往中的微妙變化。文集中收錄的沈衛(wèi)榮《陳寅恪與佛教和西域語文學(xué)研究》一文,詳細(xì)梳理了陳寅恪這一學(xué)術(shù)特點(diǎn)的形成過程及其方法論意義。值得注意的是,陳寅恪所處的時(shí)代,中國學(xué)術(shù)正經(jīng)歷從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型,而他的“不古不今不中不西”之學(xué),既不同于純粹的傳統(tǒng)考據(jù),也不同于簡單的西學(xué)移植,而是一種基于深厚語言功底和廣闊文化視野的創(chuàng)造性學(xué)術(shù)實(shí)踐。

佛教語文學(xué)的這種跨界特質(zhì)在當(dāng)前學(xué)術(shù)生態(tài)中具有特殊價(jià)值。在人文社會(huì)科學(xué)日益強(qiáng)調(diào)“區(qū)域研究”和“全球化視野”的今天,佛教語文學(xué)提供了一種將微觀文本分析與宏觀文化傳播相結(jié)合的研究范式。然而,這種研究路徑也面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn):研究者需要掌握多種古代語言(如梵文、藏文、漢文、于闐文等),熟悉不同文化傳統(tǒng),并具備將語文學(xué)細(xì)節(jié)與廣闊歷史背景相聯(lián)系的能力。

全球化視野下的東方學(xué)研究

該書匯聚了全球化視野下的東方學(xué)前沿成果。值得注意的是,文集收錄了中英雙語論文,這種語言上的包容性本身就體現(xiàn)了學(xué)術(shù)對(duì)話的開放性。從內(nèi)容上看,研究范圍涵蓋印藏、漢藏、蒙藏等多元文化圈,打破了傳統(tǒng)佛教研究中以單一文化傳統(tǒng)劃界的局限。尤其對(duì)西域語文學(xué)與佛教研究一手材料的深入挖掘,諸如中亞出土寫本殘卷、敦煌遺書、西藏貝葉經(jīng)、黑水城文獻(xiàn)等珍稀資料,在研究者手中不再是靜態(tài)的文物,而是能夠“活起來”的歷史見證者。

其中最引人注目的特點(diǎn)之一是研究方法的多樣性創(chuàng)新。佛教語文學(xué)作為一種基礎(chǔ)性的人文學(xué)科,傳統(tǒng)上以文本??薄⒎g和注釋為主要工作方式。然而,這部文集所收錄的論文在很大程度上突破了這一傳統(tǒng)框架,展示了多種創(chuàng)新方法的有效運(yùn)用,特別是在多語言文本比較與物質(zhì)文化分析的結(jié)合方面取得了顯著成果。

多語言文本的對(duì)比研究是貫穿文集的一個(gè)重要方法論特色。Lewis Doney關(guān)于敦煌九世紀(jì)Trida??aka祈禱文的研究(《國之神祇》)就是一個(gè)典型案例。該研究不僅分析了藏文文本的內(nèi)容結(jié)構(gòu),還將其置于漢傳佛教和印度佛教的儀式傳統(tǒng)中進(jìn)行比較,揭示了這一文本在跨文化傳播過程中的適應(yīng)與變化。同樣,薩爾吉對(duì)《金剛經(jīng)》中“pa?cādbhaktapi??apātapratikrānta?”這一陌生表述的解析,展示了如何通過梵漢藏文本的對(duì)勘,解決長期困擾學(xué)界的翻譯難題。這些研究不再滿足于單一語言傳統(tǒng)的文本解讀,而是通過多語言比較,揭示文本在跨文化傳播過程中的創(chuàng)造性誤讀和有意識(shí)改編。

佛教民間信仰與儀式研究是文集的又一亮點(diǎn)。Daniel Berounsky對(duì)西藏胎兒神靈(le'u)的儀式與信仰的考察,將文本分析與人類學(xué)方法相結(jié)合,探討了一個(gè)長期被正統(tǒng)佛教研究忽視的民間信仰領(lǐng)域。該研究不僅豐富了我們對(duì)西藏宗教實(shí)踐多樣性的認(rèn)識(shí),也為理解佛教與地方信仰的互動(dòng)提供了具體案例。姚霜關(guān)于多羅那他的平措林寺的研究(《從勝跡志文獻(xiàn)理解寺廟藝術(shù)》)不僅分析了相關(guān)文本內(nèi)容,還將文本描述與現(xiàn)存的寺廟建筑、藝術(shù)作品進(jìn)行比對(duì),探討文本如何塑造人們對(duì)物質(zhì)空間的理解和體驗(yàn)。這種文本與物質(zhì)文化的互動(dòng)視角,極大地豐富了傳統(tǒng)佛教研究的維度。這些跨學(xué)科的研究實(shí)踐表明,佛教語文學(xué)可以成為一種整合不同學(xué)科視角的方法論平臺(tái)。在學(xué)科分化日益精細(xì)的今天,這種整合性研究方法對(duì)于理解復(fù)雜的文化現(xiàn)象具有特殊價(jià)值。

西夏佛教史研究在文集中也取得了顯著進(jìn)展。馬洲洋對(duì)黑水城出土藏傳佛教量論文獻(xiàn)的研究,不僅確認(rèn)了西夏時(shí)期藏傳佛教的傳播范圍,還通過文本的物質(zhì)特征重構(gòu)了知識(shí)傳播的網(wǎng)絡(luò);侯浩然關(guān)于噶澤師軟奴班和大黑天教法在西夏流傳的研究,則通過漢、藏、西夏文材料的綜合運(yùn)用,揭示了西夏在藏傳佛教?hào)|傳過程中的關(guān)鍵中介作用。這些研究共同表明,西夏不僅是漢藏佛教交流的被動(dòng)接受者,更是主動(dòng)的文化中介者和創(chuàng)新者,這一認(rèn)識(shí)對(duì)傳統(tǒng)的中原中心主義佛教史觀構(gòu)成了重要修正。

以上這些研究表明,它們展示了如何通過整合多種來源的新材料(包括文本、藝術(shù)、考古),重建一個(gè)過去被忽視的佛教傳播節(jié)點(diǎn)。新材料的意義不僅在于補(bǔ)充歷史細(xì)節(jié),更在于它們能夠提出新問題、挑戰(zhàn)舊范式。當(dāng)黑水城文獻(xiàn)與敦煌遺書、西藏貝葉經(jīng)被放在同一研究視野下考察時(shí),傳統(tǒng)佛教史敘事中的“中心-邊緣”模式就被打破了,取而代之的是一種多中心、多方向的傳播網(wǎng)絡(luò)。這種方法論創(chuàng)新不僅豐富了學(xué)界對(duì)西夏佛教的認(rèn)識(shí),也為研究其他“邊緣”地區(qū)的宗教文化交流提供了范例。

Jens-Uwe Hartmann對(duì)絲綢之路上馬鳴作品新痕跡的發(fā)現(xiàn),將印度佛教文學(xué)與中亞佛教傳播聯(lián)系起來,該研究通過新發(fā)現(xiàn)的梵文殘片,證實(shí)了這位佛教詩人在中亞地區(qū)的影響力,為重構(gòu)印度佛教文學(xué)在中亞的接受史提供了關(guān)鍵證據(jù);烏云畢力格關(guān)于《白史》的研究,則展示了蒙古史學(xué)傳統(tǒng)中的多元文化層積;孫鵬浩對(duì)鄔堅(jiān)巴傳記關(guān)系的探討,則通過多版本傳記文本的比對(duì),重構(gòu)了藏傳佛教傳記寫作中的文本互文網(wǎng)絡(luò)。

這些研究雖然主題各異,但共同體現(xiàn)了文集“以問題為導(dǎo)向”而非“以地域或傳統(tǒng)劃界”的研究思路,不再將佛教傳播視為從“中心”向“邊緣”的單向擴(kuò)散,而是揭示了不同文化傳統(tǒng)之間復(fù)雜的互動(dòng)網(wǎng)絡(luò)。這種全球化的研究視野,對(duì)傳統(tǒng)東方學(xué)研究中的地域局限和學(xué)科壁壘構(gòu)成了有益的突破。

文集對(duì)多語言能力的強(qiáng)調(diào)也是對(duì)當(dāng)代學(xué)術(shù)專業(yè)化趨勢的一種有益矯正。在人文科學(xué)日益碎片化的背景下,研究者們不僅能夠處理梵文、藏文等主要佛教語言,還能解讀回鶻文、西夏文、粟特文等“小眾”文獻(xiàn)。能夠整合多種語言材料、跨越傳統(tǒng)學(xué)科邊界的研究顯得尤為珍貴。多種語言能力使得研究者能夠突破二手研究的限制,直接面對(duì)不同文化傳統(tǒng)中的原始文本,從而發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)研究中被忽視的細(xì)節(jié)和聯(lián)系。在人文研究日益依賴翻譯和二手材料的今天,這種基于原始文獻(xiàn)的研究方法顯得尤為珍貴。陳寅恪作為這種研究路徑的典范,其學(xué)術(shù)遺產(chǎn)在文集中得到了創(chuàng)造性繼承。沈衛(wèi)榮在代序和紀(jì)念文章中對(duì)陳寅恪學(xué)術(shù)方法的闡釋,不僅具有史學(xué)意義,也對(duì)培養(yǎng)新一代學(xué)者具有方法論指導(dǎo)價(jià)值。

從更廣闊的視角看,本書的學(xué)術(shù)價(jià)值不僅限于佛教研究領(lǐng)域。在“一帶一路”倡議強(qiáng)調(diào)文明互鑒的背景下,其所展現(xiàn)的跨文化研究方法,為理解不同文明之間的互動(dòng)提供了具體的歷史案例和方法論示范。佛教在絲綢之路上傳播的歷史經(jīng)驗(yàn)表明,文明之間的交流既不是簡單的同化,也不是絕對(duì)的排斥,而是在翻譯和轉(zhuǎn)化中創(chuàng)造新的文化形態(tài)。這一歷史啟示對(duì)于當(dāng)代全球化語境中的文化對(duì)話具有重要的參考價(jià)值。

范式困境與未竟之路

托爾斯泰曾說:“即便是最偉大的作家,也不過是在書寫自己的片面。”當(dāng)然本書也不可避免地存在一些局限,其所代表的佛教語文學(xué)研究范式仍面臨著若干深層困境。這些困境既反映了該領(lǐng)域的學(xué)術(shù)挑戰(zhàn),也預(yù)示著未來可能的發(fā)展方向。

雖然多語言文本比較在文集中得到了充分體現(xiàn),但新興的數(shù)字人文方法在研究中幾乎沒有涉及。在當(dāng)今文本數(shù)據(jù)庫和可視化工具日益普及的情況下,佛教語文學(xué)研究如何利用這些新技術(shù)手段,是一個(gè)值得思考的問題。此外,大多數(shù)研究仍然聚焦于精英層面的文本傳統(tǒng),對(duì)口頭傳統(tǒng)、民間實(shí)踐等非文本層面的關(guān)注相對(duì)不足。Daniel Berounsky關(guān)于西藏胎兒神靈儀式的研究(《An Enigma of Tibetan Leu》)是一個(gè)難得的例外,它將文本分析與人類學(xué)視角相結(jié)合,探討了書面?zhèn)鹘y(tǒng)與民間實(shí)踐的復(fù)雜互動(dòng)。

本書實(shí)際呈現(xiàn)的學(xué)術(shù)對(duì)話仍存在明顯的結(jié)構(gòu)性局限。一方面,多語言研究能力的要求構(gòu)成了極高的學(xué)術(shù)門檻,導(dǎo)致真正能夠參與對(duì)話的學(xué)者群體極為有限。細(xì)察文集作者構(gòu)成,歐美學(xué)者主要來自德國語文學(xué)傳統(tǒng)深厚的機(jī)構(gòu),中國學(xué)者則多具藏學(xué)或西域研究背景,而南亞、東南亞學(xué)者幾乎缺席。這種學(xué)者分布的不均衡,使得所謂的“全球化”視野實(shí)際上仍是特定學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的對(duì)話。更值得注意的是,盡管文集收錄了中英雙語論文,但關(guān)鍵的非英語研究成果(如俄語、日語學(xué)界的重要貢獻(xiàn))未能充分納入,這種語言選擇本身就在無形中劃定了學(xué)術(shù)對(duì)話的邊界。

一些研究成果對(duì)黑水城文獻(xiàn)、敦煌遺書等材料的解讀確有突破,但在材料使用的全面性上存在明顯偏重。西夏文、回鶻文文獻(xiàn)的研究相對(duì)充分,而對(duì)同樣重要的粟特文佛教文獻(xiàn)、于闐文材料的關(guān)注則明顯不足。尤其值得注意的是,文集對(duì)考古材料的運(yùn)用相對(duì)薄弱,多數(shù)研究仍局限于文本分析,未能與近年西域地區(qū)的重要考古發(fā)現(xiàn)形成有效對(duì)話。這種材料選擇的不平衡,在一定程度上限制了研究結(jié)論的普遍性。例如,對(duì)佛教藝術(shù)的研究若能結(jié)合中亞新出土的壁畫、造像等考古材料,其說服力將大為增強(qiáng)。

多數(shù)論文展現(xiàn)出精湛的文本分析技巧,但在理論創(chuàng)新方面相對(duì)保守。佛教在跨文化傳播中形成的“翻譯政治學(xué)”、文本流動(dòng)背后的知識(shí)權(quán)力關(guān)系等理論問題,尚未得到充分探討。一個(gè)典型的對(duì)比是:當(dāng)代翻譯研究早已超越語言轉(zhuǎn)換層面,進(jìn)入文化政治學(xué)的討論,而文集中關(guān)于佛經(jīng)翻譯的研究仍主要停留在語言對(duì)比層面。這種理論意識(shí)的滯后,使得研究難以回應(yīng)當(dāng)代人文社會(huì)科學(xué)的核心關(guān)切。吳娟關(guān)于阿阇世王敘事的研究雖然觸及文化記憶理論,但類似的理論自覺在文集中并不多見。

在數(shù)字人文技術(shù)迅猛發(fā)展的今天,本書的研究方法仍以傳統(tǒng)語文學(xué)為主,未能充分吸納新興的技術(shù)手段。多語言文本數(shù)據(jù)庫、GIS空間分析、社會(huì)網(wǎng)絡(luò)分析等方法,本可以為跨文化佛教研究提供新的分析工具,但這些可能性在文集中尚未得到探索。例如,對(duì)《法華經(jīng)》不同版本的分章研究,若能建立結(jié)構(gòu)化的文本數(shù)據(jù)庫并進(jìn)行量化分析,或許能發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)方法難以察覺的傳播規(guī)律。

這些不足并非否定文集的價(jià)值,而是提示佛教語文學(xué)研究仍有巨大的發(fā)展空間。未來的研究需要在保持語文學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)性的同時(shí),更加自覺地拓展理論視野、豐富研究方法、擴(kuò)大材料范圍,使這一古老的學(xué)問在當(dāng)代學(xué)術(shù)語境中煥發(fā)新的生命力。或許,這正是陳寅恪學(xué)術(shù)遺產(chǎn)的當(dāng)代詮釋——不是固守某種特定的研究模式,而是始終保持開放的學(xué)術(shù)姿態(tài),在跨學(xué)科、跨文化的對(duì)話中不斷自我更新。

總體而言,《不古不今不中不西之學(xué)》通過多語言文本比較和物質(zhì)文化分析的結(jié)合,為學(xué)界提供了一種思考文化互動(dòng)的新的可能性。這些研究不僅提供了關(guān)于具體文本和歷史現(xiàn)象的新知識(shí),也為如何處理跨文化宗教傳統(tǒng)提供了方法論啟示,指導(dǎo)我們探索佛教語文學(xué)未來的發(fā)展方向。從這個(gè)意義上來說,這部文集的問世不僅是一個(gè)學(xué)術(shù)事件的記錄,更是一種學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的延續(xù)和創(chuàng)新。而書名所揭示的悖論——在“不古不今不中不西”的模糊地帶,恰恰隱藏著理解文化互動(dòng)復(fù)雜性的關(guān)鍵線索。

來源:中國藏學(xué)研究中心 張子凌

特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦
常州一景區(qū)官宣:全國“黃毛”游客免票!

常州一景區(qū)官宣:全國“黃毛”游客免票!

揚(yáng)子晚報(bào)
2025-09-01 07:27:45
閱兵前DF-1000首次亮相!美專家:不妙,7000千米超音速徹底防不住

閱兵前DF-1000首次亮相!美專家:不妙,7000千米超音速徹底防不住

阿庫財(cái)經(jīng)
2025-09-01 10:53:57
烏克蘭找到打敗俄羅斯的方法

烏克蘭找到打敗俄羅斯的方法

楊興文
2025-08-28 22:32:05
李斌:用戶不買蔚來40%原因怕倒閉;SpaceX 首個(gè)「30 手」火箭誕生;地平線征程智駕芯片突破 1000 萬套

李斌:用戶不買蔚來40%原因怕倒閉;SpaceX 首個(gè)「30 手」火箭誕生;地平線征程智駕芯片突破 1000 萬套

極客公園
2025-08-31 08:00:36
房兵教授說,如果兩岸開戰(zhàn),臺(tái)灣動(dòng)用遠(yuǎn)程導(dǎo)彈,將遭受滅頂之災(zāi)!

房兵教授說,如果兩岸開戰(zhàn),臺(tái)灣動(dòng)用遠(yuǎn)程導(dǎo)彈,將遭受滅頂之災(zāi)!

老謝談史
2025-09-01 20:04:17
貴州省紀(jì)委監(jiān)委:羅世友、陳昱接受審查調(diào)查

貴州省紀(jì)委監(jiān)委:羅世友、陳昱接受審查調(diào)查

魯中晨報(bào)
2025-09-01 12:48:18
天空:拉門斯已抵達(dá)英格蘭,正前往卡靈頓基地準(zhǔn)備接受曼聯(lián)體檢

天空:拉門斯已抵達(dá)英格蘭,正前往卡靈頓基地準(zhǔn)備接受曼聯(lián)體檢

直播吧
2025-09-01 20:46:22
9月開啟重慶“秋老虎”繼續(xù)發(fā)威 中心城區(qū)本周高溫或全勤

9月開啟重慶“秋老虎”繼續(xù)發(fā)威 中心城區(qū)本周高溫或全勤

北青網(wǎng)-北京青年報(bào)
2025-09-01 17:43:13
澳大利亞緊急召回七千輛特斯拉汽車,稱Model Y所有2025款車型都存在“增加受傷風(fēng)險(xiǎn)”

澳大利亞緊急召回七千輛特斯拉汽車,稱Model Y所有2025款車型都存在“增加受傷風(fēng)險(xiǎn)”

極目新聞
2025-09-01 17:18:01
隨著曼城1-2不敵布萊頓,瓜帥徹底現(xiàn)原形,一戰(zhàn)揭露3大不爭事實(shí)!

隨著曼城1-2不敵布萊頓,瓜帥徹底現(xiàn)原形,一戰(zhàn)揭露3大不爭事實(shí)!

田先生籃球
2025-09-01 08:37:55
克拉瑪依小伙摩旅騎行3500公里去鄭州高校報(bào)到,他曾休學(xué)入伍去年重返校園,每次騎行都會(huì)在車身懸掛國旗

克拉瑪依小伙摩旅騎行3500公里去鄭州高校報(bào)到,他曾休學(xué)入伍去年重返校園,每次騎行都會(huì)在車身懸掛國旗

極目新聞
2025-09-01 13:58:31
上海房貸利率調(diào)整開始!已有購房者將二套房利率調(diào)整為首套房利率

上海房貸利率調(diào)整開始!已有購房者將二套房利率調(diào)整為首套房利率

貝殼財(cái)經(jīng)
2025-09-01 13:17:04
深度解讀:為什么國家近期一直在拉股市?背后是中美博弈一盤大棋

深度解讀:為什么國家近期一直在拉股市?背后是中美博弈一盤大棋

小白鴿財(cái)經(jīng)
2025-08-22 10:14:45
高薪+戶口!北京曾開出誘人條件試圖簽下韓德君 但大韓選續(xù)約遼寧

高薪+戶口!北京曾開出誘人條件試圖簽下韓德君 但大韓選續(xù)約遼寧

直播吧
2025-09-01 18:51:11
恭喜!他官宣結(jié)婚

恭喜!他官宣結(jié)婚

浙江之聲
2025-08-31 23:16:10
西大報(bào)記者在書中披露,穆里尼奧當(dāng)年在皇馬如何得罪了所有人

西大報(bào)記者在書中披露,穆里尼奧當(dāng)年在皇馬如何得罪了所有人

星耀國際足壇
2025-08-30 11:11:50
游客在惠州探陳炯明墓:那個(gè)炮轟孫中山總統(tǒng)府的人,是黑是白?

游客在惠州探陳炯明墓:那個(gè)炮轟孫中山總統(tǒng)府的人,是黑是白?

珊姐姐
2025-08-25 12:53:32
中國果然沒看錯(cuò)朝鮮,金正恩一聲令下,導(dǎo)彈部署在中朝邊境

中國果然沒看錯(cuò)朝鮮,金正恩一聲令下,導(dǎo)彈部署在中朝邊境

古事尋蹤記
2025-08-27 23:01:09
精準(zhǔn)度駭人聽聞,為啥“老頭樂”板凳槍那么厲害?

精準(zhǔn)度駭人聽聞,為啥“老頭樂”板凳槍那么厲害?

軍武數(shù)據(jù)庫
2025-08-31 12:49:16
進(jìn)口藥“斷貨”危機(jī)?公立醫(yī)院基本買不到,央媒揭秘背后真實(shí)原因

進(jìn)口藥“斷貨”危機(jī)?公立醫(yī)院基本買不到,央媒揭秘背后真實(shí)原因

哄動(dòng)一時(shí)啊
2025-08-28 19:16:02
2025-09-01 21:04:49
澎湃新聞 incentive-icons
澎湃新聞
專注時(shí)政與思想的新聞平臺(tái)。
841513文章數(shù) 5079689關(guān)注度
往期回顧 全部

藝術(shù)要聞

故宮珍藏的墨跡《十七帖》,比拓本更精良,這才是地道的魏晉寫法

頭條要聞

白宮官員:歐洲在暗中破壞和談 勸烏"再等等更好條件"

頭條要聞

白宮官員:歐洲在暗中破壞和談 勸烏"再等等更好條件"

體育要聞

一支穿云箭,紅軍雙喜臨門

娛樂要聞

蘇有朋,禍從口出?

財(cái)經(jīng)要聞

行情剛好點(diǎn),創(chuàng)始人立馬漲估值

科技要聞

成都車展眾生相:20個(gè)主播圍著拍華為

汽車要聞

激光雷達(dá)上車/配云輦-C 26款海豹07 DM-i全是硬貨

態(tài)度原創(chuàng)

時(shí)尚
游戲
家居
公開課
軍事航空

8款懶人必囤的速食!好吃省事!

為了打的更爽,竟有玩家想要“機(jī)械飛升”?

家居要聞

意式極簡 盡顯時(shí)尚小眾

公開課

李玫瑾:為什么性格比能力更重要?

軍事要聞

九三閱兵 具體安排來了

無障礙瀏覽 進(jìn)入關(guān)懷版