文/孫才真、冒海燕 魔法象童書館
本文約5200字,預(yù)計(jì)一盞茶時(shí)間閱讀完畢
商務(wù)君按:今年,廣西師范大學(xué)出版社·魔法象童書館(簡稱“魔法象”)又出版了“老朋友”伊娃娜·奇米勒斯卡(Iwona Chmielewska)的兩種新書——《寓言》《麻煩的裂縫》,在此之前,魔法象已推出《有麻煩了!》《一半?一半!》《空》等12部伊娃娜的圖畫書。作為博洛尼亞國際童書展插畫獎等多個(gè)國際大獎的獲得者,伊娃娜的新作給中國讀者帶來哪些新驚喜?合作10年,魔法象如何經(jīng)營大師級作品?兩位編輯分別講述了兩本新書出版背后的故事。
魔法象與伊娃娜的緣分,從品牌初創(chuàng)時(shí)期的原始選題積累就已開始。()
魔法象于2015年1月推出第一批圖畫書,而在上一年,也就是2014年,我們積累了大量來自世界各地的優(yōu)秀圖畫書選題,其中就包括伊娃娜的《有麻煩了!》《上學(xué)的路》《會思考的鉛筆》。此時(shí),伊娃娜已經(jīng)于2011年、2013年兩次拿下意大利博洛尼亞國際童書展最佳童書獎,在更早之前的2007年,她已獲得布拉迪斯拉發(fā)國際插畫雙年展“金蘋果獎”。斬獲國際頂級獎項(xiàng),以形狀游戲?yàn)樽髌孵r明特色,在具備兒童性的同時(shí)獨(dú)具哲思——這位獨(dú)特的作者,完美契合魔法象最初選題積累的方向。
2014—2018年,魔法象每年都會簽下伊娃娜的1—3部作品,到2018年底,已經(jīng)出版了伊娃娜的9本圖畫書,除了前述3本,還有《親愛的女兒》《普通的書》《一半?一半!》《時(shí)間123》《想象ABC》《又有麻煩了!》。我們因此也在2018年策劃了年度作家活動,邀請伊娃娜來中國巡講,可惜由于意外未能成行。
2020—2023年,魔法象又陸續(xù)出版了伊娃娜的《十個(gè)腳趾去旅行》《空》《獻(xiàn)給奶奶的搖籃曲》。其中,《十個(gè)腳趾去旅行》獲得了2021年深圳讀書月“年度十大童書”榮譽(yù)稱號。
去年,魔法象又簽下了伊娃娜的新書《寓言》《麻煩的裂縫》,并在今年伊娃娜來華之前完成了出版。最受歡迎和期待的“麻煩系列三部曲”終于齊聚,暌違十幾年,給讀者帶來別樣的感動。首部無字圖畫書《寓言》也令讀者大受震撼,展現(xiàn)出伊娃娜作為一個(gè)藝術(shù)家的責(zé)任感和情懷。
《寓言》和《麻煩的裂縫》的責(zé)任編輯,分別分享了這兩部作品出版背后的故事。
麻煩中的哲學(xué),裂縫中的暖意——《麻煩的裂縫》編輯手記
文/冒海燕 《麻煩的裂縫》責(zé)任編輯
2025年7月,伊娃娜應(yīng)邀來鹽城參加“水鄉(xiāng)生態(tài) 文學(xué)點(diǎn)亮”國際安徒生獎得主分享會和“我心中的樂園”國際安徒生獎邀請展。彼時(shí),我剛剛編輯出版了她的圖畫書——《麻煩的裂縫》,前幾年陸續(xù)出版過她的《十個(gè)腳趾去旅行》《獻(xiàn)給奶奶的搖籃曲》。每一本圖畫書都給我啟迪。
《十個(gè)腳趾去旅行》是一本創(chuàng)意無限的形狀游戲書,即便在睡前,也能讓10個(gè)腳趾變出不同風(fēng)景。這本書榮獲2021年深圳讀書月“年度十大童書”。
《獻(xiàn)給奶奶的搖籃曲》有9個(gè)印張,218mm*315mm的超大開本,是魔法象所做圖畫書中最厚也是最貴的,出版后效果卻出奇地好。作者用舊手帕、舊照片、花邊手套、童襪等幾十種不同的創(chuàng)作媒材,通過構(gòu)圖、上色、裁剪、粘貼、熨燙、刺繡等技法,借助詩歌般的語言講述了作為紡織工人的奶奶傳奇而感人的一生。作品出版后廣受好評,其文創(chuàng)復(fù)制畫也受到很多讀者的喜愛和收藏。
這次編輯出版的《麻煩的裂縫》,依然厚重,是10年前魔法象出版的《有麻煩了!》的續(xù)編。這是一本讓我產(chǎn)生共鳴,觸動很深,讀完淚眼婆娑的富有哲思的圖畫書。
我是媽媽,也是女兒,書中的場景深深打動了我
我的女兒10歲,我的媽媽70歲,因此我是媽媽,也是女兒,在拿到《麻煩的裂縫》時(shí)一下子就被吸引住了,作者和女兒之間的過往也曾發(fā)生在我和媽媽、和女兒之間,我覺得這是一本能讓人產(chǎn)生共鳴的圖畫書,適合3—8歲的孩子,同時(shí)也適合大人。伊娃娜在這本書中,用簡單的線條,充滿創(chuàng)意地展現(xiàn)了母女相處的日常,體現(xiàn)著母女間的困惑、理解和溫情,富含生活哲思。
書名,承接“麻煩”體現(xiàn)“裂縫”
伊娃娜曾是魔法象的年度作家、四度提名國際安徒生獎的插畫大師,獲得過博洛尼亞國際童書展拉加茲優(yōu)秀童書獎、布拉迪斯拉發(fā)國際插畫雙年展“金蘋果獎”。在這本書的結(jié)尾,伊娃娜寫道:還記得《有麻煩了!》里的女兒嗎?……十多年過去了,輪到她的媽媽向我們傾訴。
是的,《麻煩的裂縫》是《有麻煩了!》的續(xù)篇,作者在成長,有了新的思考,所以在考慮書名的時(shí)候,我們特別考慮了這一點(diǎn)。一開始報(bào)選題的時(shí)候,書名用的是“有裂縫了!”,符合圖畫書呈現(xiàn)的內(nèi)容。在正式編輯過程中,編輯對內(nèi)容有了更好的把握,也查了波蘭語書名的語義,結(jié)合中文表達(dá)的特點(diǎn),感覺“有裂縫了!”表現(xiàn)的還不夠,提出過修改書名的設(shè)想,提出了“裂縫”“又有新麻煩”等書名,最終,確定了《麻煩的裂縫》,既承接了《有麻煩了!》,又帶出了新的話題“裂縫”,契合這本書。
細(xì)致打磨,做有編輯力的出版
《麻煩的裂縫》圖文并茂,文字、圖畫簡潔,基本上一個(gè)跨頁中只有一句話,講述一個(gè)場景。整本書有76頁,比較厚。作者回憶過往的內(nèi)心獨(dú)白場景較多,譯者將其翻譯為“用了所有我犯過的錯(cuò),所有你流過的淚,當(dāng)我想要幫助你的時(shí)候,當(dāng)我想保護(hù)你的時(shí)候……”在編輯過程中,根據(jù)圖書的特點(diǎn),我們嘗試著用“每一次”的句式,感覺這樣可以將母親眼前浮現(xiàn)的過往更好地串起來,更具感染力,富含韻律。這樣的修改也得到了譯者的認(rèn)可,富有整體把控的編輯力量。
這本圖畫書文字極簡,但在編輯過程中,我們對文本進(jìn)行了反復(fù)斟酌。比如58—59頁這個(gè)跨頁,寫到女兒回家后來到浴室的場景:她看到了浴室的地磚……/“媽媽,有裂縫!”
引號中女兒看到裂縫后所說的話。我們前后修改了7次——“媽媽,裂開了??!”/“媽媽,有一條裂縫??!”/“媽媽,有條裂縫??!”/“媽媽,有裂縫??!”/“媽媽你看,這兒有裂縫了!”/“媽媽,有裂縫了!”直到最終我跟譯者達(dá)成一致的“媽媽,有裂縫!”
這樣的修改基于以下幾點(diǎn)考慮:第一,這句話應(yīng)該出現(xiàn)“裂縫”,以呼應(yīng)標(biāo)題;第二,我們看地磚是一個(gè)一個(gè)枝丫形狀的裂縫,準(zhǔn)確地講,不能算一條。那“這兒有”需不需要呢,根據(jù)前面一句“她看到了浴室的地磚……”描寫了地點(diǎn),所以不需要“這兒有”,我認(rèn)為“媽媽,有裂縫了!”比較符合當(dāng)時(shí)女兒看到新家地磚裂縫時(shí)的那種驚訝和難以置信的情景,語言簡潔,直達(dá)要點(diǎn),這句話是跟媽媽說的,所以喊了一聲“媽媽”,然后直擊要害“有裂縫了!”譯者趙瑋婷是一位非常年輕也非常負(fù)責(zé)的譯者,提出按這個(gè)思路的話,這句中的“了”也不需要了。文字極簡,表義明確。
這樣的編輯工作不僅僅是文字的修改,而是有整體邏輯的語言處理,讓文字富有韻律,具有感染力。
書籍帶來的感悟與期許
十多年前出版的《有麻煩了!》,書中小女孩在熨衣服時(shí)一不留神,將外婆親手繡的桌布燙出了一個(gè)印跡,這個(gè)桌布可是媽媽的最愛??!小女孩的思緒亂成一團(tuán),要怎么去除這個(gè)印跡呢?經(jīng)過幾番掙扎,她向媽媽認(rèn)了錯(cuò),媽媽不但沒有責(zé)怪孩子,還用針線把印跡美化了一番,變成了一條可愛的魚。如此一來,這個(gè)桌布就有了三個(gè)人共同的回憶,有了特別的意義。
十多年之后,《麻煩的裂縫》講的是媽媽在女兒最愛的新家浴室中惹了大麻煩。作者花了大量的文圖來敘述母女過往,隨著年齡的增長,那個(gè)曾經(jīng)特別有主意的媽媽,那個(gè)曾經(jīng)為女兒分擔(dān)煩惱憂愁的媽媽如今卻變得躊躇,變得懼怕錯(cuò)誤。好在女兒已經(jīng)長大,面對媽媽的過錯(cuò),她沒有責(zé)怪媽媽,而是用愛、理解、行動解決了麻煩,讓浴室成了她們最愛的地方。
麻煩的裂縫,最終成了母女間的堅(jiān)實(shí)紐帶,也讓我們看到了成長的力量。
作為責(zé)任編輯的我,是女兒,也是媽媽,在這本書中我看到了我的媽媽,也看到了我自己,我希望將來的我能更加理解媽媽,能成為她的依靠和支柱;我希望我們在生活中也能如書中的女兒這般豁達(dá)和寬容,擁有把壞事變成好事的能力。
我們無聲的共同語言——《寓言》編輯手記
文/孫才真 《寓言》責(zé)任編輯、魔法象童書館質(zhì)量總監(jiān)
時(shí)間回到2022年11月,初次讀到伊娃娜的無字圖畫書《寓言》,讀完的第一感受是:震撼!這是“形狀游戲”的極致啊,一個(gè)腳印、一個(gè)熨斗印痕可以產(chǎn)生的變化,如今遷移到了人的動作上,同一個(gè)動作通過與其他事物的不同互動,產(chǎn)生了完全不同的意義,這不同的意義竟形成如此巨大的反差!
這本書和伊娃娜以往的作品在精神上深度連接。比如我們早期出版的《普通的書》,拼貼材料是圖書館里無人問津被當(dāng)作廢品處理的書,作者用真實(shí)的書紙創(chuàng)造出一個(gè)充滿無限可能的書的世界。伊娃娜總能把視線投注到那些不被關(guān)注的少數(shù)、邊緣事物上,她的這種關(guān)切是她很多作品的底色,也構(gòu)成了一種強(qiáng)大的生命力。
而這本《寓言》在形式上又全然不同,不著一字,就連畫面也相當(dāng)簡潔。在引進(jìn)版圖畫書趨近飽和的市場環(huán)境下,這本書仍然顯示出獨(dú)特的魅力,伊娃娜沒有重復(fù)自己,而是一直在探索,把她的思考推到更深更遠(yuǎn)的地方。
《寓言》用溫柔的方式傳達(dá)強(qiáng)大的力量
選題會上,除了把《寓言》帶給我的震撼分享給大家,我還展示了會前緊急準(zhǔn)備的一段“看圖說話”,為的是把“高審美要求”的無字圖畫書降維,讓更加具象的文字去打動參會的人——都知道無字圖畫書最難賣,最容易成為家長眼中不值得購買的一類,可是這本書不一樣,它的簡潔和深刻包含了廣闊的解讀空間,看,每個(gè)人都可以寫出一首詩——
離開故土,去往他鄉(xiāng)
凝望遠(yuǎn)方,凝望大海
禁錮的心,不能再站在她的門前
去年在海邊度假,今年卻沒有閑暇
因?yàn)槌鸷?,歌聲不?/blockquote>
想要的美,卻得不到
生活像干涸的大地,擊潰希望和身體
因?yàn)槎枚謶?,因?yàn)轲囸I而掠取
樂音也無法克制暴力
就像溫暖的手也會拿起武器
現(xiàn)在看來,初次閱讀時(shí),對圖畫的理解有一種先入為主的悲傷基調(diào),而未能全然領(lǐng)會藝術(shù)家由凝視苦難到筑起希望,用溫柔的方式創(chuàng)造出強(qiáng)大的力量。前半段那些看似僅僅是在對比的人物動作,到后半段開始發(fā)生奇妙的化學(xué)反應(yīng),彎腰采摘的動作變成了呵護(hù)母親和幼兒,投籃的動作變成了托舉墜落的孩童,拉大提琴的動作變成了安慰老人,多么溫柔和巧妙的處理??!同一個(gè)人物的同一個(gè)動作有著不同的可能,而不同人物的動作交匯立刻產(chǎn)生了動人的情感,這種交匯和觸碰,仿佛接通電流,倏地一下,令人汗毛豎立:竟然還可以這樣,這些人物還可以突破各自的意義,互相支持而產(chǎn)生新的意義!
導(dǎo)讀讓我再次認(rèn)識了《寓言》
選題通過,我們的“伊娃娜圖畫書家族”又添一員,那時(shí)《寓言》的韓文初版剛剛上市,待版權(quán)合同簽署完畢,收到外方發(fā)來的圖檔,已經(jīng)到了2023年下半年,再過幾個(gè)月,2024年國際安徒生獎短名單就要公布了。
考慮到這本書是無字圖畫書,我從一開始就決定要請一位專業(yè)的圖畫書推廣人寫一篇導(dǎo)讀。2024年初春,伊娃娜首次來到中國,而在此6年前,由于意外,我們沒能在2018年度作家活動中見到她。首次中國行,在北京的讀者見面會上,我們熟悉的阿甲老師作為活動主持人與伊娃娜近距離交流。于是,《寓言》的導(dǎo)讀也自然邀請阿甲老師來撰寫。
這篇導(dǎo)讀,有溫度有細(xì)節(jié),有與伊娃娜本人的交流所感,有對形狀和色彩運(yùn)用的深入分析,有對創(chuàng)作背景的挖掘梳理,看完全文,我感到自己再次認(rèn)識了這本圖畫書,驚喜地獲得了一種更加貼近作者所思的閱讀邏輯。
導(dǎo)讀排版時(shí),我和美編商量,一定要讓導(dǎo)讀文字中所指的都有明確、準(zhǔn)確的圖畫對應(yīng),讓讀者可以從圖文閱讀中方便地獲得解碼無字書的鑰匙。于是,版式美觀與意義傳達(dá)兼顧,成品的效果就像這本書的一份迷你別冊。
選擇性價(jià)比最優(yōu)的裝幀方式
書的正文,編校上只需要關(guān)注圖畫,做書過程相對簡單,但是排版時(shí)我們發(fā)現(xiàn),裝幀存在一個(gè)問題:原韓版的裝幀非常特殊,書芯只有最后一頁與硬殼連接,最前面一頁的扉頁并沒有貼硬殼。扉頁是純白底,扉頁背面亦是白頁,這樣的裝幀營造出一個(gè)“假襯頁”,既滿足扉頁右起的出版要求,又沒有真的以扉頁為襯頁。打開書的感受,也是經(jīng)由扉頁的緩沖,再進(jìn)入圖畫。結(jié)合伊娃娜創(chuàng)作這本書的思路和圖畫的幅數(shù),不難理解原版如此裝幀的原因:只有這樣才能既符合出版要求,又保證每一頁圖畫上都沒有任何一個(gè)字,保持這本無字圖畫書的純粹性。
而當(dāng)簡體中文版把裝幀形式改為更節(jié)約成本的前后自襯貼硬殼,保持原書設(shè)計(jì)的話,頁碼就會變成50P,印張不整。綜合考慮了出版規(guī)范、作者創(chuàng)作邏輯和印制成本之后,我們最終選擇把第一個(gè)圖頁作為扉頁,設(shè)計(jì)上文字放在右上角,社標(biāo)居中靠下并反白,盡量弱化文字的視覺。雖然從圖文表達(dá)來看還是有些遺憾,但已經(jīng)是性價(jià)比最優(yōu)的處理方式了。
拿到成書的時(shí)候,內(nèi)心很激動。隔了一段時(shí)間再次翻開,依然被擊中,可能是因?yàn)樗c當(dāng)下的社會實(shí)在有著深層的共振。盡管早已熟知每一頁的內(nèi)容,可每次翻到“人們匯聚到一起”那頁時(shí),還是忍不住心中一動:攜起手來,微小的動作也能改變世界。
這真是一部關(guān)于人類命運(yùn)的寓言啊,書中的人物來自世界各地,講著不同的語言,他們彼此陌生,甚至充滿隔閡,然而在交匯的瞬間,有一種共通的東西在流動——那就是無比珍貴的屬于人類共同體的無聲語言,是對愛與和平的天然親近。
*本文圖片由魔法象提供
2024年全國出版從業(yè)人員收入調(diào)查開啟!
去年你掙了多少錢?
歡迎掃碼參與不記名問卷調(diào)查!
分享、在看與點(diǎn)贊,商務(wù)君至少要擁有一個(gè)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.