讓-安托萬·華托(Antoine Watteau,約1684–1721)是18世紀(jì)法國洛可可時(shí)代最具影響力、產(chǎn)量極豐的藝術(shù)家之一。他將風(fēng)俗、神話與洛可可的輕盈趣味巧妙融合,由此開創(chuàng)了一種全新的體裁——“雅宴畫”,并影響了數(shù)代法國藝術(shù)家。
華托多描畫華麗高雅的場(chǎng)景,但其中潛藏著憂郁氣氛,讓人感覺到生活的瑣碎和無奈。目前大英博物館正在展出“色彩與線條:讓-安托萬·華托素描作品展”,并將展出至9月14日,將其素描與油畫同時(shí)觀看,在素描線條的紛亂之中,可以看到那些最初與最新鮮的創(chuàng)意迸發(fā)。
Rosalba Carriera,《安托萬·華托肖像》,約1721
安托萬·華托,《穿著條紋連衣裙的女子》,1716–1718,大英博物館藏
1712年,華托被法國皇家繪畫與雕塑學(xué)院接納為成員。他只需遞交一幅作品,便可確認(rèn)任命。然而,這件作品最終耗費(fèi)了他五年,其間學(xué)院管理者不斷發(fā)出愈加嚴(yán)厲的催促。對(duì)于某些藝術(shù)家而言,這樣的拖延或許象征著天才靈感的緩慢醞釀,但華托很可能只是單純地拖延。
安東尼·華托,《舟發(fā)西苔島》,布面油畫,129x194 cm,1717年,現(xiàn)藏于法國盧浮宮
事實(shí)上,《舟發(fā)西地島》(The Embarkation for Cythera,1717年,現(xiàn)藏于盧浮宮)幾乎是倉促完成,交出時(shí)顏料似乎還未干。在這段間隙里,他一直在畫素描。1721年(因肺結(jié)核去世,年僅37歲)華托離世時(shí),留下了成千上萬張素描稿,上面跳躍著黑紅白三色的線條,這是源自尼德蘭藝術(shù)的“三色粉筆”(trois crayons)技法。
安托萬·華托,《女子頭部的五項(xiàng)研究》,1716–1717,大英博物館藏
正如同時(shí)代人所察覺的那樣,素描是他最鐘愛的創(chuàng)作方式,帶給他“遠(yuǎn)勝于完成畫作的愉悅”。倫敦大英博物館正在展出的“色彩與線條:讓-安托萬·華托素描作品展”,幾乎囊括了館藏中所有華托的素描真跡,這也是自1980年以來大英博物館首次舉辦的華托素描專題展。
對(duì)素描的癡迷:比油畫更純粹的創(chuàng)作
華托的家鄉(xiāng)瓦朗謝訥(Valenciennes)曾是西班牙哈布斯堡王朝統(tǒng)治下荷蘭的文化中心,但到1700年該城市已歸屬法國。當(dāng)?shù)厝狈妓嚰兪斓乃囆g(shù)家,這使華托于1702年,前往巴黎,開啟真正的藝術(shù)訓(xùn)練。
1709年,時(shí)年25歲的華托在巴黎皇家繪畫與雕塑學(xué)院舉辦的羅馬大獎(jiǎng)賽(Prix de Rome)中獲得二等獎(jiǎng)。但像當(dāng)時(shí)所有雄心勃勃的年輕藝術(shù)家一樣,他想去羅馬學(xué)習(xí),也許是他對(duì)錯(cuò)失一等獎(jiǎng)的失望迫使他返回家鄉(xiāng)。
展覽中的早期作品,正是他重返故里那年。華托描繪了四肢矯健的士兵們,他們舉止優(yōu)雅,一名用紅色粉筆繪制的士兵端著一盤軍糧,好似奉上一只鼻煙盒。
安托萬·華托,《坐姿女子》,1716–1717,大英博物館藏
回到巴黎后,那些在荒寒冬季里常出沒于城市的“薩伏依女”(savoyardes,通常指的是從法國阿爾卑斯山區(qū)遷徙到巴黎等大城市謀生的貧困人群)也進(jìn)入了他的筆下:她們被粗糲的褐色線條勾勒。一位女子坐在街角,身旁放著木箱——里面裝著一只旱獺,只需付費(fèi)便可拿出表演。華托始終著迷于服飾細(xì)節(jié),這位“薩伏依女”的頭巾、手杖與厚實(shí)的鞋子,以與上流社會(huì)服飾同樣的方式被細(xì)致描繪。至于那些表現(xiàn)精致生活的圖像,對(duì)當(dāng)下的觀眾而言則更為熟悉,在展覽也隨處可見:一位年輕女子身著上一世紀(jì)的褶邊領(lǐng)與騎裝披風(fēng),悠然坐在草地上;一位吉他手用修長的手指輕輕撥弦;成疊的無名女性側(cè)過頭去,朝向某個(gè)我們無法看見的對(duì)象,她們的面龐被描繪得精美絕倫。
安托萬·華托,《坐著的五個(gè)女子研究》,約1714-1715年,大英博物館藏
與對(duì)油畫的拖延形成鮮明對(duì)比的是,華托似乎幾近癡迷地投入素描創(chuàng)作:他的朋友、藝術(shù)品經(jīng)銷商埃德梅-弗朗索瓦·熱爾桑(Edmé-Fran?ois Gersaint)曾形容,他幾乎把所有空閑時(shí)刻都交給了鉛筆。即便如此,華托的素描之所以獨(dú)特,或許并不在于數(shù)量,而在于他極力保存它們——在當(dāng)時(shí),許多藝術(shù)家仍把素描僅僅視作通往油畫這一更高目標(biāo)的過渡。華托的素描與他的油畫實(shí)踐緊密交織,許多人物與母題直接移植到畫布之上:大英博物館展覽中那位專注的吉他手,在《愛的音階》(The Scale of Love,約1717–1718,現(xiàn)藏英國國家美術(shù)館)中身著粉色,而在《雅致的消遣》(Gallant Recreation,約1717–1720,柏林繪畫館)中則換上銀裝。
安托萬·華托,《兩幅彈吉他的男子習(xí)作與一幅男子右臂習(xí)作》,約1716年,大英博物館藏
安東尼·華托,《愛的音階》,布面油畫,50.8×59.7cm,約1717-1718年,現(xiàn)藏于英國國家美術(shù)館
與此同時(shí),華托輕而易舉地將人物單獨(dú)提煉出來并加以延展,使不少素描具有一種近乎電影般的瞬間感,而這是他在繪畫中未能完全再現(xiàn)的。比如,《三幅頭像》將同一位女性的面龐從三個(gè)角度并置,仿佛我們正看著她緩緩轉(zhuǎn)身。在此,素描不僅僅為油畫的構(gòu)思而畫,它們是最初與最新鮮的創(chuàng)意迸發(fā),而這些靈光在轉(zhuǎn)化為油畫時(shí),華托認(rèn)為已不可避免地被削弱。
安托萬·華托,《對(duì)一位女子頭部的兩項(xiàng)研究》,1716–1717,大英博物館藏
在畫下一名身著圍裙的侍從多年后,華托又補(bǔ)上了一位女子低垂的頭與肩膀,她裙褶的韻律與那件日常亞麻布的褶皺呼應(yīng)——藝術(shù)家與早年的自己對(duì)話。對(duì)舊作的反復(fù)回返,使得華托的創(chuàng)作日期常常難以確證,卻也孕育出無數(shù)機(jī)智的閃光。
安托萬·華托,《對(duì)一位女子頭部的兩項(xiàng)研究》,1716–1717,大英博物館藏
雖然華托對(duì)自己素描的珍視在當(dāng)時(shí)頗為少見,但并非絕無僅有。18世紀(jì)初,隨著藝術(shù)市場(chǎng)的發(fā)展,越來越多的藏家開始關(guān)注紙上作品。素描往往比油畫便宜,而且還能通過“反印稿”(counterproof)復(fù)制。在一個(gè)崇尚自發(fā)性的時(shí)代,素描還提供了一種更為直接的途徑,使人得以洞察藝術(shù)家的創(chuàng)作過程。
最終,對(duì)素描的尊重成為華托最重要的遺產(chǎn)之一。他去世后不久,1728年,讓·德·朱利安(Jean de Jullienne,法國紡織品制造商,藝術(shù)品收藏家和業(yè)余雕刻家)便出版了華麗的《各類人物形象》(Figures de différents caractères)。這是一部兩卷本的素描圖集,專門呈現(xiàn)華托的紙上創(chuàng)作。朱利安選擇以生動(dòng)的蝕刻版畫(而非更為呆板的雕版)來再現(xiàn)華托的作品,這在當(dāng)時(shí)幾乎是前所未有的,對(duì)一位去世不久的藝術(shù)家的紙上創(chuàng)作進(jìn)行了致敬。
從《舞會(huì)的歡愉》,看光線的質(zhì)感
在倫敦杜爾維奇美術(shù)館(Dulwich Picture Gallery)收藏著華托的《舞會(huì)的歡愉》。雖然這幅畫充滿了精妙的描繪,但若僅僅從題材入手去描述,似乎并不能觸及其核心。具象繪畫是否真的“關(guān)乎”它所表現(xiàn)的對(duì)象?很多時(shí)候,故事或表現(xiàn)的對(duì)象只是作為骨架,使某種更為微妙的東西得以存在——如同捕夢(mèng)網(wǎng),真正捕捉的,是其中稍縱即逝的痕跡,正如波德萊爾在華托的畫中看到燃燒漂浮的蝴蝶:“在那里無數(shù)高貴的心靈/像蝴蝶一般,熾烈游蕩?!?/p>
《舞會(huì)的歡愉》的畫面氣質(zhì)極難捕捉。當(dāng)查爾斯·萊斯利(Charles Robert Leslie,1794-1859)將自己的臨摹展示給朋友康斯特布爾(John Constable)時(shí),后者說:“你的看起來比原作冷淡,原作仿佛是用蜜糖繪就的,那樣圓潤、溫柔、柔和而美妙……這種難以捉摸、精致絕倫的東西,甚至?xí)岕敱舅够蛭_內(nèi)塞都顯得庸俗?!蹦峁爬だ士死祝∟icolas Lancret ,1690–1743)在內(nèi)的諸多華托追隨者,嘗試去尋找某種“公式”,但在這樣做的過程中卻無一不失敗了。
這是什么特質(zhì)呢?它或與“均衡”有關(guān)。雖然這幅畫中發(fā)生著許多事情——私語、靠近、擁抱、拒斥、音樂(尤其被一條狗聽到)——但其中沒有主次之分。畫作充滿了細(xì)節(jié),但一切區(qū)分皆由光線完成,而且光線所照之處,仿佛只是暫時(shí)的,并非永恒不變。來自畫面左前方的光,打亮了那位背對(duì)觀者的女子裙褶、她舞伴的左小腿、酒杯與銀器、右側(cè)一位女子的膝蓋。
光是公平的。盡管畫中大多數(shù)人物看似上流社會(huì),但精神卻是民主的。在那位戴著頭巾、帶有委羅內(nèi)塞式風(fēng)格的男子身下,站在欄桿背后的,是些未被光線照亮但依然清晰可見的黑衣樂手與賓客。若單獨(dú)看這部分畫面,幾乎能讓人聯(lián)想到西克特的劇場(chǎng)繪畫:當(dāng)光線轉(zhuǎn)移之時(shí),那些灰褐色調(diào)的陰影浮現(xiàn)出來。
畫面的后方,在那位舞女的視線延伸線上,一座噴泉,被表現(xiàn)為一束耀眼的亮光。更遠(yuǎn)處,則是一些微小的人影。若走近,或許會(huì)如喬爾喬內(nèi)的《暴風(fēng)雨》般令人難忘。就像舞臺(tái)上半透明的紗幕,可以因光線的投射而變得或不透,或通透,從而顯露更深層的場(chǎng)景,這幅畫沒有明確的終點(diǎn),而是暗示總有“更多”在背后。光可以落在此處,也可以落在別處。
安東尼·華托,《貝松的集市》,布面油畫,106.7×142.2 cm,約1733年,現(xiàn)藏于大都會(huì)藝術(shù)博物館
安東尼·華托,《彈吉他的梅茲坦》,布面油畫,55.2×43.2 cm,約1718–1720年,現(xiàn)藏于大都會(huì)藝術(shù)博物館
在看華托的作品時(shí),畫面中的“音調(diào)”和“質(zhì)感”,比主題和故事更有啟發(fā)。人物仿佛若隱若現(xiàn)地浮現(xiàn)出來,如同記憶深處的殘影,帶著一種溫柔的力量。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.