時隔多年,《守望先鋒》終于在小美之后推出了第二位來自中國的英雄。
朝氣蓬勃陽光俊朗,洋溢著青春氣息的陽光男大,我好了你們呢。
我們無漾沒有什么陰暗沉重的秘密,只是父母健在家庭美滿,加入守望先鋒為了拿個實習名額掙點大學學分的平平無奇的大學生一枚。
雖說建模和立繪有那么一點點點點點點點的出入,但畢竟有本土情懷加成,還是武俠風角色,在正式推出前就有了很高的熱度。
成都戶口是對的
但在角色正式公布后,評論區(qū)迎來的并非狂歡,而是千篇一律的罵聲。
咋回事捏?
原來是無漾的中文配音出了問題。
和過去《守望先鋒》頗受好評的本地化配音相比,這位中國英雄的中文配音反而更讓人大失所望。
角色設定是青春男大,但配音的聲音就像是在掐著嗓子裝年輕,念臺詞的時候一點感情和氣勢也沒有,像是去守望先鋒上了個班就被班味填滿了,失去了所有力氣和手段。
不貼人設就算了,配音甚至還出現(xiàn)了一些破音和吞字的情況,對于專業(yè)配音來說,這種基礎的錯誤實在不應當。
視頻的彈幕和評論都是滿滿的對中文配音的嘲諷和質疑,《守望先鋒》職業(yè)選手陳昭宇形容是“這配音好像那種一個10歲在吃辣條的廣東小孩被父母送去美國留學租房子碰到個四川室友一起住了一年以后的混合口音”。
不少玩家自行翻配的都比官方版更有氣勢更有感情。
連《守望先鋒》的前中文本地化團隊的成員和配音導演都發(fā)了微博嘲諷。
而暴雪官方更是大行裝死之力,視頻是14號半夜十二點發(fā)出來的,就這樣放任玩家的炮火攻擊了三天,到了16號下午,暴雪中國才在微博上發(fā)布了官方聲明會替換中文配音。
這期間,站出來主動發(fā)聲的官方人員,只有這位被攻擊的中文配音——趙洋。
他表示,一開始他自己也覺得自己的聲音并不符合角色設定,但屢次反饋無果,只能硬著頭皮把工作完成了。結果也確實和預想的一樣遭受非議,所以也再次主動請辭更換配音。
聽起來是挺誠懇的,但玩家們對此并不買賬。
一方面是破音吞字棒讀這種業(yè)務能力的問題完全跟工作安排沒關系,一方面沒有其他角度的佐證,這樣的聲明多少有點在甩鍋給暴雪的意味。
這位配音演員混二游圈的人可能會更了解。比較有名氣的是給《明日方舟》配過斑點,給《崩壞:星穹鐵道》配過螺絲咕姆。在之前的配音工作中都沒有出現(xiàn)什么太大的問題。
偶爾也會加入前瞻
但他最出名的事跡并非配音工作,是在去年《塵白禁區(qū)》在更替CV時,他作為局外人對女CV們的聲援爆典。
意思大概就是把CV和角色進行切割,雖然角色是在大尺度媚宅,但媚宅的角色背后也是活生生的人,也要考慮尊重一下配音演員。
雖然都是之前的事情了,這些爆典也很難深究到底是好是壞。但這些言論里提到的“工作就是工作”“換CV是正常的行為”,對于網友們來說那可是上等的回旋鏢素材啊。
另外有一個說法是,其實無漾原本的配音預定的是馬正陽,趙洋是硬被臺灣高管塞進來的關系戶。
這種說法在《守望先鋒》發(fā)布了新的英雄宣傳片,官宣新配音更換為馬正陽后似乎得到了一些佐證——但本質上還是流言,只是讓這場大火燒得更猛烈了一些。
巧合的是,這也不是馬正陽老師第一次臨時救火了,上一回是在《王者榮耀》,孫權的原配音鹿喑被吐槽咬字不清,聲線陰柔,和孫權的人設不太符合,也是被玩家集體沖鋒才更換了配音。
再往前,關于配音演員個人問題,不得不更換配音的案例在國內游戲圈比比皆是。
玩家們會將大量的情感投入到喜愛的角色身上,因此有些CV在游戲內外的表現(xiàn),反而會影響玩家對角色甚至是對游戲的態(tài)度。
更不用說還會有CV對角色進行高度綁定,毫不避諱地套用角色的身份進行營業(yè)互動,這樣的行為已經算是越界了。能分得清自己到底是因為這個角色得到喜愛,還是扮演角色背后“活生生的人”得到喜愛嗎?
信長考哥.jpg
然而考哥自己也塌房了
如果因為這些案例而產生了國內配音圈要完蛋了的想法,那對于那些兢兢業(yè)業(yè)的CV實在是無妄之災。
就這一次《守望先鋒》無漾配音事件來說,在趙洋之上還需要追責的人還有很多。
在這里要做個明確的區(qū)分:負責本地化的是暴雪中國,負責運營的是網易雷火,前者負責了國際化對接、內容本地化(包括配音),后者主要負責的是運營代理。
暴雪中國在B站沒有官方賬號,所以消息是守望官號微博轉完再搬運的
首先是暴雪中國的配音導演是如何讓這樣的配音通過并落地的?
配音導演需要根據(jù)項目內容選擇合適的CV配音演員,也需要及時對CV的表現(xiàn)進行調整,讓配音效果更貼合人設。最終的配音效果當然也需要配音導演進行驗收。
就算配音導演有自己獨特的審美,認為趙洋的聲音是符合人設的,那許多的配音失誤竟然到了成品也沒有得到修正。
很多情況下配音出現(xiàn)問題,對業(yè)內情況不了解的玩家們,第一個會追究的是作為門面的CV,而有些配音導演就借此隱身。
《明日方舟》一開始加入國配的時候就因為許多角色國配聲音和角色形象不符屢遭玩家不滿,就算是專業(yè)的配音演員來了也得挨罵。
后來配音工作室出現(xiàn)問題更換進行更換,《明日方舟》的中配質量就得到了顯著的提升,可見優(yōu)秀配導對配音項目的重要性所在。
然后就是暴雪中國的態(tài)度,正如前文所說,配音是14號凌晨發(fā)布的,暴雪中國拖到了三天后才給出官方回應。
或許,從一開始暴雪就沒有對國內市場上心過?
就比如無漾的一些細節(jié)設計,在第一人稱時無漾行抱拳禮是左拳右掌,但在中國傳統(tǒng)文化中實際應該是左掌右拳。感覺很想討好玩家,但腦子是一點不轉。
外國人都看出來有問題了
如今的暴雪早就和過去的暴雪不是同一個暴雪了,《守望先鋒2》也不再是當年的《守望先鋒》。
無漾的配音風波,或許只是暴雪在中國市場“水土不服”的一個縮影。從配音導演的失職,到官方反應的遲緩,再到文化細節(jié)的誤讀,這一切都指向同一個問題:傲慢的本地化,終將惹火上身。
第三人稱還能做對的,游戲內就開始胡搞了
玩家并不苛求完美,但絕對拒絕敷衍。
一個角色從設定到聲音,承載的是情感,是認同,更是文化表達的尊嚴。就算玩家們的呼聲最終被聽見,配音得以更換,但這也并不意味著問題已經解決。
不上心的暴雪是否還能重新贏得中國玩家的心?答案不在聲明里,而在未來的每一個細節(jié)中。
這個皮膚倒是可以多出點
將我們設為星標☆,點亮愛心
就可以及時看到文章和資訊啦
感謝大家的支持!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.